Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Car il est bien entendu
Intérêt bien compris
Intérêt bien entendu
évidemment

Vertaling van "bien entendu poursuivre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
intérêt bien entendu [ intérêt bien compris ]

best interest




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l'expérience est positive, comme l'a indiqué M. Collenette, tout le monde voudra bien entendu poursuivre rapidement dans cette direction.

Obviously if the experience is positive, as Mr. Collenette has indicated, everybody will want to move further and faster down that road.


Nous devrons bien entendu poursuivre nos efforts afin de parvenir à un accord avec le Parlement européen dans les meilleurs délais.

Efforts will of course then have to be pursued to reach an agreement with the European Parliament as soon as possible.


Il faut bien entendu poursuivre dans cette voie et je voudrais très brièvement évoquer les trois grands défis qui sont devant nous pour les mois et les années qui viennent.

Of course, we need to continue along these lines, and I would like very briefly to mention the three great challenges that we face in the coming months and years.


Si le Monténégro doit bien entendu poursuivre ses efforts, il me semble légitime qu’il dispose du statut officiel de pays candidat à l’adhésion à l’UE.

While Montenegro must, of course, continue its efforts, I feel it is only right for it to be granted the official status of candidate country for accession to the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les réformes doivent bien entendu se poursuivre; de nouveaux progrès doivent être accomplis, notamment la libération inconditionnelle de tous les prisonniers politiques et les actions visant à mettre fin aux conflits ethniques.

Of course reforms need to continue - we need to see further progress, in particular the unconditional release of all political prisoners and efforts to end ethnic conflicts.


Un message très clair doit être envoyé au président Poutine, disant que nous voulons bien entendu poursuivre ces négociations, mais que nous ne pouvons pas le faire tant que ces attaques cybernétiques n’auront pas cessé.

Surely a very clear message has to be sent to President Putin that of course we want to continue these negotiations, but we cannot do so until the cyber-attacks cease.


Bien que nous puissions, bien entendu, poursuivre dans cette voie et nous assurer les ovations de ceux à qui une politique de ce genre profite, nous ne devrions pas essayer de berner les citoyens européens en leur faisant croire que cette politique promouvra la croissance et l’emploi.

Although we could, of course, continue along this path and be guaranteed plaudits from those who gain from a policy of this kind, we should not try to fool the people of Europe into believing that this policy will promote growth and employment.


Je continue à vouloir, si vous êtes d'accord bien entendu, poursuivre l'élaboration d'une stratégie de développement durable, en tandem et en coordination avec le travail du commissaire à l'environnement et au développement durable, afin que notre comité remplisse ce volet particulier de son mandat qui est de veiller à ce que les 29 ministères respectent la politique de développement durable du gouvernement.

Your chair still would like, if you agree, of course, to proceed with a sustainable development strategy, namely, in tandem and in coordination with the Commissioner of the Environment and Sustainable Development work, so this committee fulfils that particular mandate to ensure that the 29 departments do comply with the sustainable development policy of the government.


Autre élément très important pour l'État de droit que nous voulons développer sur place : 130 juges et procureurs ont à présent prêté serment et peuvent se mettre au travail, rendre la justice, enrichir quelque peu la culture de tolérance dans la région et, bien entendu, poursuivre les délits et rendre des jugements.

There is something else that we are keen to develop and this is very important for a state under the rule of law. We have 130 judges and public prosecutors, who have now been sworn in, and who are ready to take up their work of dispensing justice, with a view to enriching the culture of tolerance there a little, and to at least being able to track criminals down and then secure convictions.


D'ici 1997-1998, il importe de le souligner, les dépenses ministérielles assujetties à l'examen des programmes diminueront de quelque 19 p. 100 par rapport à 1994-1995, ce qui est crucial si nous voulons atteindre notre objectif, ramener le déficit à 3 p. 100 du PIB en trois ans, et, bien entendu, poursuivre ces efforts de réduction par la suite.

By 1997-98, and this is important, departmental spending subject to the program review will decline by some 19 per cent relevant to 1994-95 which is very key in our meeting our deficit target of 3 per cent of GDP in three years and of course going beyond that.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     car il est bien entendu     intérêt bien compris     intérêt bien entendu     évidemment     bien entendu poursuivre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu poursuivre ->

Date index: 2023-12-02
w