Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourront plus accéder " (Frans → Engels) :

Nous accomplissons un pas en avant en ce qui concerne les maladies rares: les patients pourront accéder plus facilement à un traitement hautement spécialisé et ils pourront demander à consulter un spécialiste dans un autre État membre.

A step forward has been taken with regard to rare diseases: patients will find it easier to access highly specialised treatment and will have the option of asking to see a specialist in another Member State.


Les organisations féminines de la base, surtout des groupes qui ne sont pas constitués en société, et surtout des communautés marginalisées, comme les réfugiées et les immigrantes, les jeunes filles, les premières nations, et les francophones, ne pourront plus accéder au financement, aux ressources et aux connaissances qui existent en vertu du Programme de promotion de la femme.

Grassroots women's groups, mostly non-incorporated groups, mostly marginalized communities, such as refugees and immigrants, girls, first nations, francophones, will no longer be able to access the women's program funding, resources, and knowledge.


En plus de ces départements linguistiques, la DGT dispose aujourd’hui d’une unité polyglotte spécialisée dans la traduction de pages web, de sorte que les citoyens pourront bientôt accéder, sur Internet, à un éventail d’informations essentielles sur les activités de l’Union européenne dans toutes ses langues officielles.

In addition to the language-specific departments, DGT now has a cross-language unit specialised in web translation. This means citizens will soon have access to basic information on EU activities in the official languages on the internet.


Notre industrie sera plus compétitive au niveau international, ce qui concerne plus particulièrement les petites et moyennes entreprises, qui pourront accéder plus facilement à ce marché grâce à des règles plus claires et plus prévisibles.

Our industry will be more competitive at international level: this applies particularly to small and medium-sized enterprises, which will find it easier to access this market thanks to the clearer, more predictable rules.


C’est un projet qui est bénéfique pour tous: les consommateurs, car ils seront bientôt capable de faire leurs achats aux quatre coins de l'Europe avec le soutien du droit des contrats, et les entreprises, car avec cette plus grande certitude légale, ils pourront accéder à de nouveaux marchés, et comme il y aura les règles seront uniformisées, ils pourront faire des économies substantielles.

It is a project which offers benefits for everyone: consumers, because they will soon be able to go shopping all round Europe with the backing of European contract law, and companies, because with this greater legal certainty, they will be able to tap into new markets, and as there will be a uniform set of rules, they will be able to achieve substantial cost savings.


Ce renforcement de la concurrence se traduira par un surcroît d’innovation et un choix élargi pour les clients. Les petites entreprises pourront ainsi accéder plus facilement à des marchés à l’échelle de l’Union européenne ».

Greater competition will lead to more innovation and more choice for the customers which will make it easier for small businesses to access EU-wide markets”.


Sur ce point, je suis convaincu que l’accès d’un plus grand nombre d’autorités aux données du SIS se fera de manière modérée et rigoureuse, que seules les entités clairement mentionnées (Europol, Eurojust et les autorités policières) pourront y accéder et que la justification de cet accès sera objective et documentée.

On this point I have confidence that access for a greater number of authorities to SIS data will be moderate and rigorous and feel certain that only clearly indicated bodies (Europol, Eurojust and Police Authorities) will be able to access it and that the justification for this access will be objective and documented, in addition.


Comme dans le cadre du régime actuel, les réparateurs indépendants pourront toujours accéder aux pièces détachées, mais se verront, en outre, offrir un accès plus large à l'information technique, aux logiciels et à la reprogrammation, aux outils, aux systèmes de diagnostic, aux équipements de garage et à la formation.

Independent repairers, as under the current regime, will still have access to spare parts, but access to technical information, software and reprogramming, tools, diagnostic equipment, garage equipment and training is further broadened.


Statut international ne veut pas dire administration internationale de la ville, mais plus simplement qu’en notre qualité de communauté internationale, nous devons nous charger de cette initiative afin que l’instrument du statut - abstraction faite de celui qui exercera sa souveraineté territoriale sur Jérusalem - implique toutes les parties dans la garantie d’un contrôle international grâce auquel tous les croyants - chrétiens, juifs et musulmans - pourront enfin accéder aux lieux saints en toute sécurité.

By an International Statute I do not mean that the city would have an international administration, but merely that, as an international community, we must direct this initiative so that the statutory instrument – irrespective of who has territorial sovereignty over Jerusalem – commits all parties to a system of international control, so that every believer – whether Christian, Jew or Muslim – is, at last, guaranteed access to the holy sites.


Mme Desrochers : Oui, en effet, si on affiche l'information sur Internet, les gens pourront y accéder plus facilement.

Ms. Desrochers: In terms of putting the information on the Internet, yes, it makes it easier for the people to get that information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront plus accéder ->

Date index: 2025-07-10
w