Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourront ainsi mener plus aisément " (Frans → Engels) :

Les entreprises européennes pourront ainsi mener plus aisément leurs activités au Canada.

This will help European companies run their operations in Canada.


Les entreprises pourront ainsi mener plus facilement leurs activités au Canada.

This will make it easier for European companies to run their operations in Canada.


La modification apportée au cadre Solvabilité II allège les exigences de capital liées à de tels investissements, ce qui les rendra plus attrayants pour les assureurs, qui pourront ainsi prendre une part plus active dans les projets européens d’infrastructure.

As a result of this change to Solvency II, insurers will have to allocate less capital and find it more attractive to increase investment and play a bigger role in European infrastructure projects.


Ils pourront ainsi mener les enquêtes requises, voir toute l'étendue de la fraude et constater l'organisation qui a été nécessaire pour mener cette opération.

This will enable it to conduct the necessary investigations, ascertain the full extent of the fraud, and determine the organization that was necessary to carry out this operation.


Les citoyens pourront ainsi se déplacer plus aisément en Europe et les marchandises pourront être acheminées grâce à un mode de transport plus sûr et plus respectueux de l'environnement.

This will allow citizens to travel easily through Europa and goods to be transported on a more safe and environmental friendly transport mode.


Les demandeurs pourront ainsi obtenir plus vite et plus facilement de nouveaux visas, car les autorités pourront vérifier s'ils sont fiables et s'ils ont bien respecté les règles dans le cadre de leurs demandes antérieures.

This will allow applicants to obtain new visas quicker and more easily, as authorities will be able to verify the applicant's good track-record and reliability.


Ces mesures ont pour objet de normaliser la présentation des informations précontractuelles; les consommateurs pourront ainsi plus aisément comparer les offres des différents fournisseurs, ce qui leur évitera plus facilement de payer plus que nécessaire ou de prendre des risques inutiles en achetant des produits des services financiers.

This reduces the danger of consumers paying more or taking unnecessary risks regarding financial services products.


En intégrant ces clauses contractuelles dans un contrat, les organisations pourront transférer beaucoup plus aisément des données à caractère personnel vers des pays tiers.

It will be easier for organisations to transfer personal data to third countries by incorporating the standard contractual clauses in a contract.


Les informations relatives aux organismes notifiés seront ainsi accessibles "en temps réel" et les organismes notifiés pourront les modifier plus aisément.

This will also allow the information concerning notified bodies to be publicly available in "real time" and enable notifying authorities to update information more easily.


Inondations, tremblements de terre, mise au point de médicaments : ce ne sont là que quelques uns des domaines de recherche que les scientifiques européens pourront dorénavant explorer plus aisément grâce à un meilleur accès aux grandes installations de recherche nationales dans l'Union européenne.

Floods, Earthquakes and Drug Design-these are just some of the areas of research which will be easier in future for European scientists to explore thanks to the opening up of more of Europe s large-scale national research facilities.


w