Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens pourront ainsi » (Français → Anglais) :

Les citoyens pourront ainsi se déplacer plus aisément en Europe et les marchandises pourront être acheminées grâce à un mode de transport plus sûr et plus respectueux de l'environnement.

This will allow citizens to travel easily through Europa and goods to be transported on a more safe and environmental friendly transport mode.


Il permettra la coopération transfrontière sur des cas concrets, rassemblera les meilleurs experts d'Europe et pourra constituer un forum ouvert pour les spécialistes de cette technologie, les innovateurs, les citoyens, les parties prenantes du secteur, les pouvoirs publics, les autorités de régulation et de surveillance, où ils pourront débattre et élaborer de nouvelles idées et ainsi apprendre, interagir et contribuer de façon ou ...[+++]

It will enable cross border cooperation on practical use cases, bringing Europe's best experts together and promoting an open forum for blockchain technologists, innovators, citizens, industry stakeholders, public authorities, regulators and supervisors, to discuss and develop new ideas in order to learn, engage and contribute in an open way.


D'autres instruments pourront être élaborés afin de permettre à l'UE, dans les cas appropriés, d'aider les organisations de la société civile ou des citoyens à obtenir un accès sans entrave à l'internet et à d'autres technologies des communications électroniques, ainsi qu'à une presse (écrite, radio et télévisuelle) indépendante.

Additional tools may be developed to allow the EU, in appropriate cases, to assist civil society organisations or individual citizens to have unhindered access to the internet and other forms of electronic communications technologies, as well as independent media in print, radio and television.


en matière de naissance, de décès, de mariage, de partenariat enregistré ainsi que de statut et de représentation juridiques d’une société ou d’une autre entreprise, les citoyens pourront obtenir auprès des autorités des formulaires types multilingues, ce qui leur évitera les coûts de traduction et leur permettra de prouver facilement leur situation juridique dans ces domaines.

In the area of birth, death, marriage, registered partnerships and legal status and representation of a company or other undertaking, EU multilingual standard forms may be requested by citizens from the authorities, saving translation costs and providing for simple documentation of citizens’ legal situation in these areas.


Les citoyens pourront ainsi constater d'eux-mêmes qui prête et qui emprunte de l'argent dans le cadre du processus politique.

Citizens would see for themselves who is lending and borrowing money in the political process.


Par ailleurs, il est important que le traité constitutionnel entre en vigueur d’ici aux prochaines élections au Parlement européen. Les citoyens pourront ainsi utiliser leurs nouveaux droits et, à l’avenir, choisir eux-mêmes le nouveau président de la Commission lors des élections européennes.

In addition, the Constitutional Treaty should be in force by the next elections to the European Parliament, so that citizens will be able to work with their new rights and, in future, to decide themselves at European elections who the new Commission President should be.


En effet, les citoyens pourront ainsi découvrir à quoi ressemblent ces billets, qu’ils se seront procurés auprès d’une source sûre.

After all, citizens will then know from their own experience what the notes, obtained from a reliable source, look like.


Les citoyens pourront ainsi directement porter plainte auprès de ladite autorité s'ils estiment que les droits protégés par le règlement ne sont pas respectés.

Citizens would be able to lodge complaints directly with the European Data Protection Authority if they considered their data protection rights under the Regulation had not been respected.


Pour l'Europe elle-même, il s'agit d'une opportunité historique: les citoyens d'Europe pourront développer la connaissance mutuelle de leurs cultures, de leurs langues, de leurs patrimoines, de leurs créations, initier de nouvelles formes de coopérations en matière d'éducation et de culture, donnant ainsi une densité plus forte à l'espace culturel et éducatif qu'ils ont en commun.

For Europe, it is an historic opportunity, for its citizens can get to know each other's cultures, languages, traditions, creations, and instigate new forms of cooperation in education and culture, thereby bringing a greater density to the cultural and educational area they share.


Les citoyens pourront ainsi prendre leur santé plus activement en charge.

It will enable people to play a more central role in the management of their health.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens pourront ainsi ->

Date index: 2023-08-09
w