Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrons tous accomplir » (Français → Anglais) :

J'espère que tous les partis jugeront bon d'appuyer ce projet de loi et de le renvoyer au comité, où nous pourrons tous faire notre travail pour l'améliorer encore, afin d'assurer la protection de tous nos travailleurs de première ligne, nos agents de police, nos pompiers et les bons samaritains qui les aident à accomplir un travail formidable pour la société.

I do hope that all parties will see fit to support the bill and send it to committee. It is there where we can all do our work to make this an even better bill for the protection of our front line workers, our police officers, our firefighters, our people on the front line and the good Samaritans who help them in the commission of their good work for society.


La nature prudente de ce projet de loi nous donnera suffisamment de temps pour mettre en œuvre tous les instruments et appliquer la diligence raisonnable vis-à-vis de la conception des programmes en sorte que nous pourrons accomplir tout ce travail suffisamment à l'avance.

The prudent nature of the bill gives us time well in advance to use all the instruments and the due diligence on the proper design of the program so that it is completed with sufficient lead-time.


Nous devons donc travailler à une vision globale non seulement en ce qui concerne la mer elle-même, mais aussi du point de vue de notre relation forte avec les régions côtières et tous les aspects qui les concernent: l’emploi, les problèmes environnementaux, le développement régional, le développement économique, l’investissement dans la recherche et l’excellence maritime, c’est-à-dire dans toute une série de politiques sectorielles qui, si nous nous y attaquons ensemble dès aujourd’hui, nous permettront de réaliser une plus grande cohésion et davantage de réussite dans des politiques mises en pratique. Nous ...[+++]

We must therefore work on an overall vision not only as regards the seas as such, but also as regards the strong relationship with the coastal areas and all things connected therewith: employment, environmental issues, regional development, economic development, investing in marine research and excellence, that is, in a whole series of sectoral policies that, if we tackle them together now, will make it possible to achieve greater cohesion and success in policies put into practice and therefore to attain greater social, economic and environmental sustainability, which is absolutely crucial.


Un programme qui, à mon avis, nous donne l'assurance que nous pourrons aider nos agriculteurs à passer à travers cette période difficile, à continuer d'accomplir le travail extraordinaire qui est le leur et à prendre part à tous les autres programmes dont Pierre nous parlait.

It's an insurance, in my words, to make sure that we can help our farmers get through these tough times when they can't, as they move on to do all these wonderful things and take part in all these other programs that are there that Pierre had mentioned.


Nous partons du principe que l'accord prévu au point 13 sera respecté à la lettre, à savoir que les membres de cette Assemblée en tant que seule institution possédant une légitimité démocratique sont les premiers, auxquels les informations - toutes les informations - sont transmises ; c'est seulement ainsi que nous pourrons tous accomplir notre mission, ainsi que les citoyennes et les citoyens l'espèrent.

We assume that the agreement stipulated in point 13 will be strictly adhered to, in accordance with which the Members of this House will, as the only institution which has democratic legitimacy, be the first to be provided with information – and I mean all information – as only in that way can we exercise our mandate as the public expects of us.


Nous espérons tous qu'en définitive nous pourrons accomplir ce pourquoi nos électeurs nous ont élus (1600) L'hon. Keith Martin (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, je vais aborder d'autres points liés à la porte d'entrée du Pacifique.

All of us hope that at the end of the day we will be able to achieve that for the constituents we are here to represent (1600) Hon. Keith Martin (Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, I want to tie something in to the Pacific gateway.


Nous croyons que nous pourrons accomplir l'objectif humanitaire du projet de loi lors de l'étude en comité tout en protégeant les droits de tous et chacun, et bien entendu et surtout des adolescents (1630) [Traduction] M. Ken Epp: Monsieur le Président, je voudrais invoquer le paragraphe 29(3) du Règlement.

We believe that the bill's humanitarian objective can be accomplished during consideration in committee, while protecting the rights of all individuals, in particular, obviously, of our young people (1630) [English] Mr. Ken Epp: Mr. Speaker, I rise on a point of order to invoke Standing Order 29(3).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons tous accomplir ->

Date index: 2024-07-04
w