Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrons tous accomplir » (Français → Anglais) :

Ce n'est qu'en réussissant l'intégration que nous pourrons faire de la migration une réelle chance pour tous, pour nos citoyens, pour les migrants et les réfugiés et, globalement, pour nos sociétés».

It is only through successful integration that we can make migration a real opportunity for all, for our citizens, for migrants and refugees, and for our societies overall".


Ce n'est qu'ensemble que nous pourrons garantir une éducation de qualité pour tous les enfants marginalisés, notamment les plus démunis, ceux qui se trouvent dans des situations d'urgence et de conflit, les filles défavorisées et les enfants souffrant d'un handicap, ainsi que leur émancipation».

Only together can we ensure that all marginalised children, including the poorest, those in emergency and conflict situations, disadvantaged girls and children with disabilities receive a quality education and are empowered".


Mesdames et Messieurs, nous serons, tout au long de cette négociation qui continue, avec l'espoir que le ton constructif que Theresa May a adopté dans son discours de Florence sera maintenu et consolidé et que nous pourrons continuer dès la semaine prochaine à accomplir d'autres progrès.

Ladies and gentlemen, throughout this process, we hope that the constructive tone that Theresa May adopted in her speech in Florence will be maintained and consolidated, so that we can continue as soon as next week to make more progress.


Nous ne pourrons efficacement gérer les migrations en Europe que si nous travaillons tous de concert, dans un esprit de solidarité et de responsabilité».

We can only effectively manage migration in Europe if we all work together in a spirit of solidarity and responsibility".


Troisièmement, nous devons admettre que nous ne pourrons pas résoudre tous nos problèmes avec un discours de plus.

Thirdly, we should recognise that we cannot solve all our problems with one more speech.


Nous ne pourrons pas accomplir cet avenir uniquement en discutant et en proposant des mesures, nous devons également concevoir des mécanismes qui peuvent être mis en œuvre pour nous éviter de devoir faire face à une situation semblable à plus ou moins brève échéance.

This future could not be achieved by discussing and proposing measures alone, but also by devising mechanisms that can be implemented to avoid us facing a similar situation in the not too distant future.


Nous devons donc travailler à une vision globale non seulement en ce qui concerne la mer elle-même, mais aussi du point de vue de notre relation forte avec les régions côtières et tous les aspects qui les concernent: l’emploi, les problèmes environnementaux, le développement régional, le développement économique, l’investissement dans la recherche et l’excellence maritime, c’est-à-dire dans toute une série de politiques sectorielles qui, si nous nous y attaquons ensemble dès aujourd’hui, nous permettront de réaliser une plus grande cohésion et davantage de réussite dans des p ...[+++]

We must therefore work on an overall vision not only as regards the seas as such, but also as regards the strong relationship with the coastal areas and all things connected therewith: employment, environmental issues, regional development, economic development, investing in marine research and excellence, that is, in a whole series of sectoral policies that, if we tackle them together now, will make it possible to achieve greater cohesion and success in policies put into practice and therefore to attain greater social, economic and environmental sustainability, which is absolutely crucial.


Nous partons du principe que l'accord prévu au point 13 sera respecté à la lettre, à savoir que les membres de cette Assemblée en tant que seule institution possédant une légitimité démocratique sont les premiers, auxquels les informations - toutes les informations - sont transmises ; c'est seulement ainsi que nous pourrons tous accomplir notre mission, ainsi que les citoyennes et les citoyens l'espèrent.

We assume that the agreement stipulated in point 13 will be strictly adhered to, in accordance with which the Members of this House will, as the only institution which has democratic legitimacy, be the first to be provided with information – and I mean all information – as only in that way can we exercise our mandate as the public expects of us.


J'espère que nous pourrons tous grandir rapidement et apporter un peu de dignité et d'intégrité à notre rôle de co-législateur.

I hope that we can all grow up quickly and bring a little more dignity and integrity to our role as co-legislator.


Je voudrais que vous sachiez que, heureusement, entre le vote de jeudi et un avenir assez proche, nous pourrons tous être en mesure de voir les propositions de la Commission se concrétiser et nous pourrons continuer à faire de l'Europe ce que les citoyens veulent qu'elle soit et qui n'a rien à voir avec cette grande organisation mystique telle que trop d'entre eux la voient actuellement.

I would like you to know that hopefully, between the vote on Thursday and the not-too-distant future, we can all be in a position where we can see the Commission's proposals coming to fruition and we can get on with the job of making Europe the place that the citizens expect it to be and not associated with the great mystique that it represents for too many of them right now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons tous accomplir ->

Date index: 2021-02-07
w