Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrons attendre aussi » (Français → Anglais) :

Dans ce domaine, nous pourrons attendre: Israël pourra attendre, la Turquie pourra attendre, et nous, fédéralistes européens de la grande tradition pro-européenne d’Italie et de bien d’autres contrées d’Europe, pourrons attendre aussi.

On this, we can wait: Israel can wait, Turkey can wait and we European federalists of the great pro-European tradition of Italy and many other parts of Europe can wait too.


Je sais que M. Moore a discuté de la question avec moi. J'espère que nous pourrons discuter à nouveau du sujet et que le gouvernement voudra aussi discuter du protocole d'entente que Robert Rabinovitch avait présenté comme solution, à la fin de son mandat; ce protocole permettrait à tous les Canadiens du pays tout entier de comprendre à quels services ils sont en droit de s'attendre de CBC/Radio-Canada qui est financé à même les d ...[+++]

We hope we will again have a conversation, and the government will want to have a conversation about the memorandum of understanding, the MOU, that Robert Rabinovitch, at the end of his tenure, raised as being a solution so that Canadians across the country understand the services that are expected from CBC/Radio-Canada and that we are funded for them.


Je voudrais aussi demander quand nous pourrons nous attendre à la publication des indices de la Commission relatifs aux programmes de voisinage.

I would also like to ask when we can expect the publication of the Commission's indices relating to the neighbourhood programmes.


Pour conclure, il me reste à inviter les États membres à transposer cette directive sans attendre, telle qu’elle a été repensée; nous pourrons ainsi créer un véritable marché intérieur pour les marchés publics, renforcer la concurrence et la transparence, mais aussi aller de l’avant en ce qui concerne la politique environnementale et sociale.

In conclusion, it only remains to me to appeal to the Member States to transpose this directive without delay and to do so in line with the new conception of it in order to create a real internal market for public-sector contracts, for more competition, and more transparency, but also for advances in the fields of environmental and social policy.


Pour conclure, il me reste à inviter les États membres à transposer cette directive sans attendre, telle qu’elle a été repensée; nous pourrons ainsi créer un véritable marché intérieur pour les marchés publics, renforcer la concurrence et la transparence, mais aussi aller de l’avant en ce qui concerne la politique environnementale et sociale.

In conclusion, it only remains to me to appeal to the Member States to transpose this directive without delay and to do so in line with the new conception of it in order to create a real internal market for public-sector contracts, for more competition, and more transparency, but also for advances in the fields of environmental and social policy.


Mais j'ai grand scrupule à simplement retirer ces articles et à dire que nous allons attendre de voir ce qui se passe en septembre et s'il y aura une possibilité.car il y a une date limite et je pense que nous avons également la responsabilité de protéger les auteurs aussi (1040) M. Mauril Bélanger: Je comprends cela, mais si l'on s'en tient à la logique pure, si ce projet de loi.J'ai l'impression que si vous craignez que le gouvernement proroge la session à l'automne, nous ne pourrons ...[+++]

I'm feeling very uncomfortable just taking it out and saying, well, we'll just see what happens in September and whether we'll have a chance to.because we do have a deadline here and I think we also have a responsibility to ensure that we protect the rights holders as well (1040) Mr. Mauril Bélanger: I can understand these concerns, but in a purely logical fashion, if this bill.Your concern, I suspect, is what if the government prorogues the House and then we have a situation where we can't deal with the revision of the act.


Comment pourrons-nous justifier, si un nouvel accident vient à se produire, que c’est pour attendre que l’OMI parvienne à un compromis au niveau mondial que le Parlement européen a adopté un calendrier aussi lent alors que les pays hébergeant des pavillons de complaisance y occupent une large place et ne sont pas les militants les plus zélés de la sécurité.

If another accident were to happen, how would we be able to justify the European Parliament adopting such a slow timetable in order to wait for the IMO to reach a compromise at global level, where there are so many countries accommodating flags of convenience, which are not the most zealous militants on behalf of safety?


Le bgén Beare : Des ajustements peuvent être faits à l'échelle locale ou nationale pour signaler qu'une force opérationnelle devra être oubliée — par exemple, parce que nous ne pourrons pas prendre d'engagement dans cet intervalle de six mois — ou, en ce qui concerne la Réserve des forces terrestres, que la force opérationnelle de recherche — comme on l'appelle dans le système de disponibilité opérationnelle gérée — pourrait ne pas être aussi importante que ce à quoi on pourrait s'attendre ...[+++]

BGen. Beare: They would have to be made locally and/or at the national level saying that we will have to give this task force a bye — that is, we will not be able to commit in that six-month window — or our Canadian Forces reserve, based on the army, the search task force as it is called in managed readiness, may not be as big as people would otherwise expect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons attendre aussi ->

Date index: 2024-05-27
w