Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrions-nous voter maintenant " (Frans → Engels) :

M. Bernard Patry: Monsieur le président, pourrions-nous voter maintenant sur l'article 52?

Mr. Bernard Patry: Mr. Chairman, can we take a vote on clause 52 now?


Nous pourrions ensuite voter sur l'article 8 puis revenir à l'article 7.

Then we could vote on clause 8 and go back to clause 7.


Nous pourrions simplement voter contre la motion conservatrice actuelle qui demande une approbation de principe. Nous pourrions adopter la motion de renvoi dont nous parlons et qui a été proposée par un autre parti.

We could simply vote down the current Conservative motion asking for approval in principle; we could adopt a so-called hoist motion, which is the one we are talking about, which has been put forward by another party; or we could move a reasoned amendment.


Je suis assez détendue à cet égard, mais il serait beaucoup plus sensé, étant donné que nous sommes prêts à voter sur ce point et qu’il est peu probable que nous changions d’avis sur le vote – plus, moins ou abstention – à la lumière des procédures de refonte, de voter maintenant que nous avons le temps plutôt que de se dépêcher et d’ajouter ce vote à la liste demain alors que nous aurons beaucoup d’autres choses à faire.

I am fairly relaxed about this, but it would be much more sensible, since we are teed up to vote on this and we are unlikely to change our opinion on the actual voting – plus, minus or abstention – in the light of the recast procedures, to vote now when we have the time rather than hurry and add this vote to the list tomorrow when we have a lot of other things to do.


Je comprends que nous ne puissions pas ne pas voter sur l’amendement, parce qu’il n’y a pas suffisamment de députés, mais nous pourrions certainement voter sur les parties proposées par M. Tannock?

I understand that we cannot avoid voting on the amendment because we do not have sufficient Members, but surely we should be able to vote on the parts proposed by Mr Tannock?


Je ne sais pas, mais peut-être pourrions-nous aller de l’avant et, si tout le monde est d’accord, voter maintenant sur cette demande, mais en tous les cas, je tiens à dire aujourd’hui qu’il y a une tendance marquée en faveur du maintien du débat cette semaine, mais pas du vote.

I do not know whether we can go straight ahead and vote now if there is a consensus, but I did, in any case, want to say today that there is a strong movement in favour of debating the reports on better lawmaking this week, while not yet voting on them.


Enfin, nous ne sommes pas favorables, nous, aux amendements déposés par M. Radwan, qui réintroduisent l'utilisation militaire, même quelquefois sous prétexte que celle-ci peut être faite dans un but humanitaire. Si cet amendement était voté, nous ne pourrions alors voter le rapport ainsi modifié.

Lastly, we do not agree with the amendments tabled by Mr Radwan, which reintroduce the concept of Galileo being used for military applications, even occasionally, on the pretext that this could be done for humanitarian ends. If this amendment received a favourable vote, we could not vote for the report thus amended.


Je suppose que les gens peuvent toujours changer d'idée — je n'ai aucun contrôle là-dessus —, mais j'aimerais quand même que nous respections notre entente, c'est-à-dire voter maintenant sur l'amendement, entendre le sénateur qui voulait proposer un amendement, voter sur la troisième lecture du projet de loi et poursuivre nos travaux à l'ordre du jour.

I guess people can always change their minds — I have no control over that — but I do wish that people would honour our agreement, that is, to vote now on the amendment, hear the senator wishing to propose an amendment, vote on third reading of the bill and continue our work on the Orders of the Day.


J’avais moi-même invité à voter contre l’amendement parce que nous ne sommes pas censés ajouter de nouveaux points à la décharge, mais si la Commission pouvait confirmer ce point, nous pourrions alors voter contre cet amendement avec la conscience tranquille.

I myself advised against the amendment, because we are not out to score any additional points in this discharge, but if the Commission could confirm this, we could then all vote against the amendment with a clear conscience.


Je me demande si nous pourrions nous entendre maintenant sur la façon de procéder au vote. Avec l'assentiment du Sénat, nous pourrions procéder comme suit: il y a un total de 27 amendements venant de quatre sources différentes.

In order to settle the process of the vote, I wonder if I might have the agreement of the Senate to the following: There is a total of 27 amendments from four different sources.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrions-nous voter maintenant ->

Date index: 2022-03-07
w