Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrions-nous entendre vos recommandations » (Français → Anglais) :

M. Bob Wood: Pourrions-nous entendre vos recommandations afin que nous puissions en prendre note?

Mr. Bob Wood: Can we hear your recommendations so we can make a note of them?


Nous avons hâte d'entendre vos recommandations, et de recueillir votre point de vue et vos conseils quant aux recommandations que le Comité permanent de l'agriculture et des forêts pourrait formuler pour permettre au secteur de continuer à progresser et assurer que le Canada se maintient en tant que chef de file de ce domaine dans le monde.

We look forward to hearing your recommendations, your vision and your advice on how the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry can make proper recommendations to ensure that the sector continues to move forward and that Canada continues to be a leader in the world.


J'ai été particulièrement heureux d'entendre vos recommandations.

I was particularly pleased that you had recommendations in there.


J'aimerais entendre vos recommandations ou vos commentaires sur les modèles permettant de mettre en place un organisme de surveillance indépendant, un peu comme au Manitoba, où l'on fait le suivi de la gestion assurée par l'entremise de la Chambre, ou comme le modèle de l'IPSA au Royaume-Uni, qui a certainement l'avantage de coûter un peu moins cher que le système actuel de la Chambre en matière de finances.

I'd like your recommendations or comments on the model of putting in an independent oversight body, a little bit like what is done in Manitoba, which then follows up on administration that takes place through the House, or an IPSA model such as we see in the United Kingdom, which certainly has the advantage of not costing more but actually costing a little bit less than the existing House of Commons framework around finances.


Compte tenu de la situation du secteur et du fait que le programme de prêts arrive à terme, je crois qu'il fallait vous convoquer pour entendre vos recommandations.

Given the situation this industry's in and the fact that the loan program is coming near the end of its time, I think we felt that we needed to have you in to get some recommendations from you folks.


Je suis heureux d’entendre vos suggestions et vos contributions que nous suivons avec attention.

I am pleased to have your suggestions and contributions, which we have been following closely.


Je serais ravie de poursuivre le dialogue avec les députés quant à la manière dont nous pourrions impliquer le Parlement dans ce processus, mais je souhaiterais aussi entendre vos idées sur ce que nous pourrions faire pour que ce contrôle et ces révisions soient réellement efficaces et que les pays avec lesquels nous coopérons voient d’un bon œil ces développements.

I will be very interested to continue the dialogue with honourable Members about how we engage Parliament in that, but also your ideas on how we can make this monitoring and review really effective and make those countries that are working with us feel very positive in that direction.


Je voudrais entendre vos recommandations concrètes à la fin de la présidence.

I would like to hear your practical recommendations at the end of the Presidency.


Compte tenu de l'amendement déposé par M. Davies et moi-même, à la fin de l'année dernière, au sujet du rapport sur la politique étrangère et de sécurité commune - amendement adopté par le Parlement - qui invitait l'Union européenne à jouer un rôle de médiateur entre l'Inde et le Pakistan dans leur dispute à propos du Cachemire, pourrions-nous entendre une déclaration du Conseil ou poser une question orale à ce propos lors de la prochaine période de session ?

In light of the amendment tabled by Mr Davies and myself at the end of last year to the common foreign and security policy report and adopted by Parliament, calling on the EU to act as an honest broker between India and Pakistan over the dispute in Kashmir, could we have a Council declaration or an oral question on this matter at the next part-session?


Je rappelle, Madame la Commissaire, que la présidence suédoise, et je vous prie de me le confirmer, s’est prononcée en faveur d’une interdiction totale de la publicité qui s’adresse aux enfants. Cela m’a amené, si vous voulez, à poser une autre question, et je voulais entendre vos commentaires, en tant que représentante de la Commission, au stade où nous nous trouvons actuellement.

I would remind the Commissioner that the Swedish Presidency, and perhaps you can confirm this, was in favour of a complete ban on advertising directed at children. This provoked me, if you like, into tabling a supplementary question and it is on this that I should like you to comment, as the Commissioner at the present stage.


w