Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrions reporter cela " (Frans → Engels) :

Nous sommes aujourd'hui jeudi et nous parlons de notre réunion de mardi, de sorte que nous devons à mon avis donner instruction au greffier—parce que c'est un fort long voyage que nous allons leur demander de faire—de faire le maximum pour que ces gens puissent venir ici pour le mardi, étant donné bien entendu que si mardi ne convient pas, quelle qu'en soit la raison, nous pourrions reporter cela à jeudi, voire à l'automne.

Because today is Thursday and we're talking about Tuesday, I think we need to give the clerk—that's a fairly big trip they're going to be making—a mandate to do his best to bring these folks here in a timely manner, understanding that if Tuesday doesn't work, for whatever reason, we might have to do it on Thursday or even in the fall.


Je me demande simplement si nous pourrions.Je pense que c'est une bonne intention, Lorne, mais peut-être au stade du rapport à la Chambre des communes.Étant donné l'endroit où l'amendement viendrait s'insérer, c'est-à-dire juste avant l'article supprimant le conseil consultatif, il faudrait peut-être reporter cela jusqu'au débat.

I'm just wondering again if we would.I think it's a good point, Lorne, but perhaps at report stage in the House of Commons.Given its awkwardness in terms of where the amendment is included, which is right before an exclusion of the advisory board, we should just defer this to debate.


M. Svend Robinson: Dans ce cas, nous pourrions peut-être reporter cela.

Mr. Svend Robinson: Perhaps we could reschedule that then.


Mme Paddy Torsney: Étant donné l'heure avancée et le désir de vérifier dans le hansard et de confirmer ce qui s'est passé le 2 novembre, je me demande si nous ne pourrions pas reporter cela à demain matin.

Ms. Paddy Torsney: In recognition of the hour and the desire to check Hansard and confirm, in fact, the events of November 2, I wonder if we might move this to tomorrow morning.


Cela pourrait être une très bonne idée de reporter le vote et nous pourrions avoir besoin de davantage de temps pour discuter du mandat.

It might be a very good idea to postpone the vote and we might need more time to discuss the mandate.


Outre les autres mesures auxquelles j'ai fait référence, j'estime-et cela a été mentionné à la Chambre aujourd'hui-qu'il est important que les députés examinent la possibilité d'établir un calendrier (1515) Alors que nous examinons cette question, je pense que nous devrions proposer aux Nations Unies d'établir un calendrier auquel nous pourrions nous reporter pour voir: a) si la situation a changé, b) si les mesures que nous avons demandées ont bien été prises et c) si notre mandat est clair et correspond bien à l'idée qu'on s'en fais ...[+++]

In addition to all the other measures to which I made reference and it has been mentioned in the House today, I think it is important for hon. members to consider that a timeframe is very important as well (1515) We look at all these considerations and I believe it is incumbent on any input to the United Nations to include a timeframe by which we will go back and review: (a) if the situation has changed; (b) if the measures that we have asked for have been met; and (c) if our mandate is as clear and indeed is as we believed it to be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrions reporter cela ->

Date index: 2022-10-30
w