Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourriez-vous nous renseigner » (Français → Anglais) :

Le sénateur Meighen: Pourriez-vous vous renseigner et nous dire si vous effectuez des vérifications, et aussi nous confirmer qu'aux termes des baux signés par Transports Canada avec les administrations aéroportuaires, des vérifications peuvent être effectuées?

Senator Meighen: Can you find out whether you do conduct an audit and confirm that under leases signed by Transport Canada with airport authorities there is a provision for such audit?


Le président: Pourriez-vous vous renseigner et nous dire si le service de police a accès au système SABER et, dans l'affirmative, si c'est pour vous un moyen utile pour rester au courant des questions de sécurité nationale?

The Chairman: Would it be possible for you to make inquiries and advise us whether the police service here has access to SABER, and whether you find it a useful way of informing yourselves about national security issues?


Le sénateur Ringuette : Pourriez-vous vous renseigner et nous donner une réponse claire à savoir si vous jouez un rôle relativement à l'impression de ces annonces publicitaires d'une page dans différents journaux, à la présentation d'annonces publicitaires à la radio et à la télévision, et cetera?

Senator Ringuette: Could you check on that and provide us with a definitive answer about whether you are involved in the printing of these full-page ads in different newspapers, also the radio announcements and TV advertising, and so on?


Veuillez noter que, si nous considérons que vous risquez d’essayer de vous enfuir ou de vous cacher à nous parce que vous ne voulez pas que nous vous envoyions dans un autre pays, vous pourriez être mis en rétention (centre fermé).

Please be aware that if we consider that you are likely to try to run away or hide from us because you do not want us to send you to another country, you may be put in detention (a closed centre).


Pourriez-vous nous renseigner sur cette information?

Could you provide us with this information?


Peut-être pourriez-vous vous renseigner auprès de vos collègues roumains, Monsieur le Président?

Perhaps you, Mr President, might make inquiries of your opposite numbers in Romania?


Pourriez-vous vous renseigner sur les circonstances de cette manifestation et nous dire quelles sont les limites de ce Parlement et de quels droits disposons-nous pour chasser ces personnes de notre enceinte ?

Could you look into the circumstances of this: where are the limits of this Parliament and what rights do we have to exclude such people from our premises?


Monsieur le Président, pourriez-vous au moins nous promettre de nous soutenir en vue d'obtenir des ordinateurs pour les députés européens, de préférence avec écran plat, afin que nous puissions les disposer sur le bureau dans nos petits espaces et être plus efficaces pour le XXIe siècle ?

Mr President, will you at least pledge to back us in getting computers for MEPs, preferably flat-screen computers so we can fit them on to our desks in our tiny offices and be more efficient for the 21st century?


Nous avons tourné autour du pot en disant "eh bien, nous pourrions faire ceci" et, comme l'a dit Mme Foster, "eh bien, nous avons dit que vous pourriez payer des compensations pour les jours perdus".

We fiddled at the edges and said, "Well, we might do this" and, as Mrs Foster said, "Well, we said you could pay compensation for the lost days".


Le sénateur Marshall : Pourriez-vous nous renseigner au sujet de la procédure que vous suivez?

Senator Marshall: Could you give us information with regard to the process that you follow?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous nous renseigner ->

Date index: 2023-04-18
w