Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourriez-vous nous dire depuis combien » (Français → Anglais) :

Pourriez-vous nous dire depuis combien de temps les gens et les dirigeants des Territoires du Nord-Ouest ont travaillé pour obtenir cet accord sur le transfert des responsabilités?

Can you put in perspective for us how long the people and the leaders of the Northwest Territories have been working toward this devolution agreement?


Pourriez-vous me dire depuis combien de temps la Commission de la fonction publique a recours à la pratique de nommer des conseillers spéciaux auprès de sous-ministres ou d'administrateurs généraux?

Can you tell me how long this practice of using special advisers to a deputy minister or deputy head has been in the Public Service Commission?


Pourriez-vous me dire depuis combien de temps la Banque de développement du Canada est rentable?

Could you just enlighten me as to how long the Business Development Bank has been profitable?


Le président: Pour replacer votre exposé dans son contexte, pourriez-vous nous dire depuis combien de temps Jazz est en activité? M. Joseph Randell: L'entreprise a été exploitée, à tour de rôle, par divers transporteurs depuis les années 1930 et 1940 (1120) Le président: Oui, mais Jazz est un nouveau nom.

Mr. Joseph Randell: As individual carriers, the carriers go back to the 1930s and 1940s (1120) The Chair: Yes, but Jazz is a new name.


Monsieur le Commissaire, lorsque vous prenez la parole au nom de la Commission, peut-être pourriez-vous nous dire si, en présentant de nouvelles propositions, vous avez l’intention de vous entretenir au préalable avec toutes les parties concernées.

Perhaps, Commissioner, on behalf of the Commission, you will be so kind as to tell us whether, when you table fresh proposals, you intend to take your time conferring with all parties involved beforehand.


Pourriez-vous nous dire ce que, selon vous, nous pouvons attendre de la Syrie quant à sa relation avec le Liban, son occupation de ce pays et son soutien au Hezbollah?

Could you give your estimation as to what you think we can get from Syria as regards its relationship with Lebanon as well as its occupation of that country and its support for Hizbollah?


- (EN) Monsieur le Président, je sais qu’il y a une répétition lassante sur le sujet mais, maintenant que la pauvre Ryanair a vu interdire ses vols à destination de Strasbourg, pourriez-vous nous dire si Air France - à propos de laquelle cette Assemblée nourrit des opinions très mitigées - est prête à rétablir ses vols depuis Londres, qu’elle a annulés aux premiers signes d’une concurrence sur la liaison?

– Mr President, I know there is a dreary repetitiveness about this, but could you tell us, now that poor old Ryanair has been prevented from flying to Strasbourg, whether Air France – about which this House has very mixed views – is prepared to reinstate its flight from London which it cancelled at the first sign of any competition on the route?


Je voudrais par conséquent poser la question suivante au commissaire Monti : la Commission nous fournira-t-elle prochainement un nouveau rapport TBR et, dans l’affirmative, pourriez-vous nous dire quelles conclusions seront tirées ?

I would therefore ask Commissioner Monti to answer the following question: is there a new TBR report on the way from the Commission and, if so, can the Commissioner then inform us as to what conclusions are to be drawn by it?


Madame la Commissaire, j'ai une petite demande à formuler : pourriez-vous - indépendamment des deux dossiers - présenter une évaluation de ce qui a été décidé à la fin du mois d'avril au sein de l'OMI en matière de navire-citerne à double coque et pourriez-vous nous dire ce qu'en pense la Commission ? Ce serait une bonne chose, car, effectivement, nous disposerions ensuite du paquet dans son ensemble.

Commissioner, I have a small request: could you perhaps, independently of the two dossiers, give an appraisal of what was decided by the IMO at the end of April on the issue of double-hulled vessels, and tell us what the opinion of the Commission is on it?


Le sénateur Brown : Pourriez-vous nous dire depuis combien de temps Husky et Suncor produisent de l'éthanol?

Senator Brown: Can you tell us how long Husky and Suncor have been producing ethanol?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous nous dire depuis combien ->

Date index: 2025-05-24
w