Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son contexte pourriez-vous nous dire depuis combien " (Frans → Engels) :

Pourriez-vous me dire depuis combien de temps la Commission de la fonction publique a recours à la pratique de nommer des conseillers spéciaux auprès de sous-ministres ou d'administrateurs généraux?

Can you tell me how long this practice of using special advisers to a deputy minister or deputy head has been in the Public Service Commission?


Afin de mettre cela en contexte, pourriez-vous nous dire à combien s'élève votre budget global?

What is your overall budget, just to put that into context?


Le président: Pour replacer votre exposé dans son contexte, pourriez-vous nous dire depuis combien de temps Jazz est en activité? M. Joseph Randell: L'entreprise a été exploitée, à tour de rôle, par divers transporteurs depuis les années 1930 et 1940 (1120) Le président: Oui, mais Jazz est un nouveau nom.

Mr. Joseph Randell: As individual carriers, the carriers go back to the 1930s and 1940s (1120) The Chair: Yes, but Jazz is a new name.


Je veux dire par ailleurs combien nous avons apprécié la façon dont vous, Monsieur Vondra, avez dirigé les travaux des premiers mois de cette présidence dans un contexte pourtant difficile, avec le conflit énergétique entre la Russie et l’Ukraine et, bien entendu, avec la crise financière.

I would also like to say how much we appreciate the manner in which you led the work of the Parliament over the first few months of this Presidency, in a difficult situation, with the energy crisis between Russia and Ukraine, and of course, the financial crisis.


- (EN) Monsieur le Président, je sais qu’il y a une répétition lassante sur le sujet mais, maintenant que la pauvre Ryanair a vu interdire ses vols à destination de Strasbourg, pourriez-vous nous dire si Air France - à propos de laquelle cette Assemblée nourrit des opinions très mitigées - est prête à rétablir ses vols depuis Londres, qu’elle a annu ...[+++]

– Mr President, I know there is a dreary repetitiveness about this, but could you tell us, now that poor old Ryanair has been prevented from flying to Strasbourg, whether Air France – about which this House has very mixed views – is prepared to reinstate its flight from London which it cancelled at the first sign of any competition on the route?


Pour essayer brièvement d’expliquer à combien de choses la présidence a dû s’atteler, je vais vous dire ce que nous avons fait: nous avons tenu 42 réunions avec les représentants gouvernementaux des pays de l’Union et des pays candidats; nous avons mis fin à de vieux contentieux qu’aucune présidence précédente n’était parvenue à régler; nous avons présidé 26 réunions du Conseil de ministres, en y ajoutant tout le travail que l’on ...[+++]

Just to try to explain how many things a Presidency has to do, I will tell you what we have done: we have held over 42 meetings with government representatives of Community countries and candidate countries; we have ended several old disputes which no previous Presidency had resolved; we have chaired 26 Ministerial Council meetings, along with all the work also required from the President-in-Office personally in preparing for these European Councils in the various sectors and in coordinating the Councils themselves; we have adopted 17 regulations and directives; we have concluded three conciliation procedures with the European Parlia ...[+++]


Monsieur le Commissaire, pourriez-vous, s'il vous plaît, nous dire pourquoi la position de la Commission a changé depuis ce matin et pourquoi elle refuse de publier ce document afin que la décharge du budget de la Commission puisse être réalisée aussi vite que possible ?

Could the Commissioner please tell us why the Commission's line has changed from this morning and why it is refusing to publish this document so that the discharge of the Commission's budget can proceed as urgently and speedily as possible?


Pour nous aider à nous replacer dans le contexte, pourriez-vous nous dire à combien se chiffre approximativement le nombre de vos membres au sein de la fonction publique fédérale?

To help to contextualize your presentation, roughly what is the size of your membership within the Public Service of Canada?


Le sénateur Brown : Pourriez-vous nous dire depuis combien de temps Husky et Suncor produisent de l'éthanol?

Senator Brown: Can you tell us how long Husky and Suncor have been producing ethanol?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son contexte pourriez-vous nous dire depuis combien ->

Date index: 2025-02-03
w