Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourriez m'expliquer cela » (Français → Anglais) :

On peut expliquer cela par le fait qu'URBAN I devait respecter un quota pour les régions de l'objectif n° 1, tandis qu'URBAN II n'a aucune contrainte de ce type.

One explanation for the difference is that URBAN I had a prefixed quota for Objective 1 areas, whereas URBAN II had no such constraint.


Pourriez-vous expliquer cela plus en profondeur et préciser si, selon vous, le gouvernement fédéral pourrait prendre des mesures concrètes pour que la relation se transforme conformément à la recommandation de votre rapport?

Could you elaborate on this and on whether you have any concrete actions in mind that the federal government could take for this relationship to change in the direction recommended in your report?


Le sénateur Lang : Pourriez-vous expliquer cela?

Senator Lang: Could you explain that?


Je me demande, monsieur, si vous ou l'un de vos collègues pourriez nous expliquer cela. Si nous acceptons une norme inférieure, comment cela pourrait-il améliorer ou favoriser la sécurité des Canadiens lorsqu'il s'agit des médicaments que nous prenons.

I'm wondering, sir, if you or any of your colleagues would like to explain to us, if we're accepting a standard that is lower, how that improves or helps the safety of Canadians when it comes to the drugs we take.


La sénatrice Tardif : Pourriez-vous expliquer cela plus en détail, s'il vous plaît?

Senator Tardif: Can you explain that a little bit?


Cela s'explique par le fait qu'il a été démontré que les prix chinois étaient inférieurs aux prix de l'Union, comme expliqué au considérant 126.

This is because the Chinese prices were shown to undercut the Union prices, as explained in recital (126).


Le Tribunal a en outre estimé, au point 41 de l’arrêt attaqué, que, même en supposant que ces nouveaux éléments n’aient été communiqués au Conseil qu’au mois de juin 2008, cela n’explique pas pourquoi ceux-ci ne pouvaient pas être communiqués aussitôt à la PMOI, si le Conseil entendait les retenir désormais à sa charge.

In addition, the General Court held, at paragraph 41 of the judgment under appeal, that, even assuming that the new material was not communicated to the Council by the French authorities until June 2008, this does not explain why that new material could not be communicated forthwith to the PMOI, if the Council intended to rely on it against the latter.


En 2000 et en 2001, bon nombre de parcours européens ont eu lieu dans le cadre de Leonardo da Vinci, même si cela variait fortement d'un pays à l'autre. Cela s'explique en partie par un lien institutionnel: de nombreux points de contact nationaux de L'Europass-Formation sont également des agences nationales du programme Leonardo da Vinci.

In 2000 and 2001, a good number of European pathways took place within Leonardo da Vinci, though its weight varied considerably from one country to another.This is partly due to the institutional link: many National Contact Points for the Europass-Training, are also National Agencies for Leonardo da Vinci.


Si cela peut s'expliquer en partie par la réticence des entreprises de ces régions à investir à moyen ou long terme dans des domaines qui ne garantissent pas un retour sur investissement certain, cela témoigne également d'un grave point faible sous l'angle de la mise en place de véritables acteurs de l'économie fondée sur la connaissance.

While this may be partly explained by the reticence of firms in these regions to engage in medium or long term investment in areas that do not promise a secure return, it also indicates a serious bottleneck in terms of developing real players in the knowledge economy.


Pourriez-vous expliquer cela pour les membres de notre comité?

Would you explicate that for the benefit of members of this committee?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez m'expliquer cela ->

Date index: 2022-08-31
w