Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait vous dire très concrètement comment » (Français → Anglais) :

On pourrait vous dire très concrètement comment ça se passe, particulièrement sur la question de la compétence des commissaires parce qu'on a eu l'occasion de participer au choix des autres, etc.

We could tell you very concretely how things actually happen, especially concerning the competence of the commissioners because we had the opportunity to participate in choosing the others and so on.


L'équipement des Forces de sécurité nationale afghanes — le général Ferron pourrait vous dire plus précisément comment elles sont équipées — relève de l'effort de l'OTAN, et l'équipement représente principalement des contributions des États-Unis.

The equipping of the Afghan National Security Forces—and General Ferron could be more specific about how they're being equipped—is in an order that is sustainable through the NATO effort, resourced in the main by United States contributions.


Il y a eu des demandes de rencontre faites par les ministres du gouvernement du Québec qui, à ma connaissance, n'ont même pas reçu d'accusé de réception ou qu'il n'y a pas eu de suite dans les faits pour avoir des discussions très techniques et très concrètes pour voir comment on pourrait arranger la situation.

The ministers of the Government of Quebec have requested meetings and, to my knowledge, they never even received an acknowledgement of receipt or nothing was done to have highly technical and specific discussions to see how to deal with the situation.


Vous pouvez nous dire très clairement comment vous voulez travailler avec nous à l’avenir.

You can tell us very clearly how you want to work with us in future.


La secrétaire parlementaire du ministre des Finances, qui travaille très fort pour la circonscription de Saint-Boniface, pourrait-elle dire à la Chambre comment notre plan d'allègement fiscal continuera de créer des emplois, de favoriser la croissance économique et d'assurer la prospérité à long terme de tous les Canadiens?

Can the Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, the very hard-working member for Saint Boniface, tell this House how our low-tax plan will continue to create jobs and economic growth, and long-term prosperity for all Canadians?


Vous pouvez nous dire très clairement quels objectifs vous soutiendrez lors de la réforme de 2013 et comment vous équiperez les institutions.

You can tell us very clearly what goals you will support in the 2013 reform and how you will equip the institutions.


Alors, que l'on puisse établir des règles, au travers justement de l'OMC, au travers des Nations unies, au travers de toute une série d'instances internationales, oui, mais dire que l'on pourrait du jour au lendemain réglementer tout ça et régler la question de tous les dévoiements d'un système par des règlements dont vous n'avez pas le pouvoir de les établir, je ne sais pas très bien comment on peut faire.

Yes, we can introduce rules, through the WTO, through the United Nations, through any number of international organisations, but to say that we can legislate on all of this overnight and get rid of all the systemic abuses through regulations that you do not have the power to issue, then I do not really see how this can be done.


Je me propose donc, pour contribuer utilement à ce débat, de vous dire très concrètement comment agit la présidence française au cours de ce semestre afin de parvenir aux résultats que je viens d'indiquer.

I therefore propose, in order to make a useful contribution to this debate, to tell you quite specifically what the French Presidency is doing during these six months to achieve the results I have just mentioned.


Étant donné qu'il s'agit d'entreprises de l'Union européenne et que, selon certains indices, ces menées sont secrètement couvertes par les représentants de l'Union européenne, la Commission pourrait-elle dire quelles mesures concrètes ont été prises pour sauvegarder les intérêts des entreprises concernées et comment sera garantie leur liberté d'action, afin d'empêcher qu'elles soient illégalement supplantées pa ...[+++]

Given that EU companies are involved and that there are indications of covert support from EU representatives for these aims, what practical measures have been taken to safeguard the interests of the above companies and what guarantees will there be that they can pursue their activities without hindrance so that they are not supplanted by other companies and organised criminal interests?


Vous savez, la mise en oeuvre veut dire concrètement comment, dans une entreprise, à partir du moment où on s'entend sur un plan d'équité en matière d'emploi, on atteindra les objectifs.

As you know, the implementation process is, in concrete terms, the way the objectives will be met after concrete agreement on an employment equity program is reached.


w