Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il est très clair
Il va sans dire

Vertaling van "dire très concrètement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les quatre langues font foi,ce qui revient très exactement à dire qu'aucune d'elles ne fait foi

all four languages are authentic,which means that no single one of them is authentic


il est très clair [ il va sans dire ]

it is self-evident
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On pourrait vous dire très concrètement comment ça se passe, particulièrement sur la question de la compétence des commissaires parce qu'on a eu l'occasion de participer au choix des autres, etc.

We could tell you very concretely how things actually happen, especially concerning the competence of the commissioners because we had the opportunity to participate in choosing the others and so on.


Le gouvernement tente sans cesse de limiter le débat et de refuser aux sénateurs le droit d'être entendus au Parlement. Qu'il s'agisse d`un énorme projet de loi d'exécution du budget, d'une mesure législative globale sur la lutte contre la criminalité, du projet de loi sur la Commission canadienne du blé ou d'autres mesures, le gouvernement refuse d'accorder aux sénateurs le temps de dire ce qu'ils pensent et d'exprimer leurs préoccupations très concrètes à l'égard des dossiers dont ils sont saisis.

Time after time, this government seeks to limit debate and deny senators the right to be heard in Parliament, whether it is a huge budget bill, overarching crime legislation, the wheat bill or others, this government refuses to allow senators the time to speak their minds and share their very real concerns about the issues before us.


regrette cependant que certains des modes de règlement des différends préconisés par l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement n'aient pas encore été utilisés dans la pratique, ce qui veut dire que l'évaluation de leur efficacité repose sur des considérations théoriques; s'inquiète du fait qu'aucun cas concret n'ait été examiné afin d'évaluer le rôle de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement dans la lutte contre les pratiques commerciales déloyales, et que les statistiques recueillies quant aux plaintes reçues et résolues n'aient pas fait l'objet d'une analyse plus détaillée; estime que l'absence d'une telle ...[+++]

Regrets, however, that some of the dispute resolution options promoted by the SCI have not yet been used in practice, meaning that the assessment of their effectiveness is based on theoretical judgments; is concerned that no concrete case has been examined to assess the SCI’s role in tackling UTPs, and that a more detailed analysis has not been carried out as regards the collection of data relating to complaints received and resolved; believes that the failure to carry out such an in-depth assessment undermines the overall judgment ...[+++]


J’attends également - et je rejoins ici M. Belet - des plans très concrets pour remettre l’industrie automobile sur la bonne voie et lui donner un réel avenir axé sur ce que le groupe Verts/Alliance libre européenne appelle le Green New Deal, c’est-à-dire une mobilisation des ressources dans l’intérêt du climat combinée à une approche judicieuse sur le plan environnemental.

I also expect – and here I agree with Mr Belet – very tangible plans to put the car industry back on track and give it a real future oriented towards what the Group of the Greens/European Free Alliance calls the Green New Deal: a combination of the mobilisation of resources for the benefit of the climate with an environmentally sound approach.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai trouvé que, de la part de deux députés du gouvernement, on n'a pas présenté de mesures très concrètes, outre que de nous dire que ce qui se passait avec les changements climatiques était très important.

I felt that, for two government members, they did not outline any very concrete measures, although they did tell us that climate change was very important.


Quant à l’utilisation concrète du mandat d’arrêt européen, je voudrais dire - très brièvement étant donné le temps disponible - qu’il existe un soutien à long terme pour sa mise en œuvre sous la forme d’informations mises à disposition sur l’internet et fournies non seulement par le secrétariat du Conseil, mais également par le réseau judiciaire européen. En outre, l’atlas judiciaire rend également d’énormes services en facilitant considérablement les contacts directs entre les autorités judic ...[+++]

As for the practical use to which the European Arrest Warrant is put, I would like to state, very briefly in view of the time available, that long-term support for its implementation is available in the shape of information, readily accessible on the Internet, and provided not only by the Council Secretariat, but also by the European Judicial Network, and that the judicial atlas is also rendering outstanding service in this, so that the direct contact between the judicial authorities, which is so urgently necessary to the best possible application of the European Arrest Warrant has thereby been made considerably easier.


Je me propose donc, pour contribuer utilement à ce débat, de vous dire très concrètement comment agit la présidence française au cours de ce semestre afin de parvenir aux résultats que je viens d'indiquer.

I therefore propose, in order to make a useful contribution to this debate, to tell you quite specifically what the French Presidency is doing during these six months to achieve the results I have just mentioned.


Je tiens à vous dire que, dans la dernière décennie du siècle qui vient de s'achever, tant la conférence de Vienne que, plus tard, la conférence de Pékin ont ouvert de nouveaux horizons nous permettant de tenir compte de la situation très concrète dont souffrent les femmes dans de très nombreux pays. Mais je crois que le commissaire comprend le problème soulevé par Mme Izquierdo et je me félicite des propositions qu'il présentera.

I should like to say that, in the last decade of the century that has just finished, both the Vienna Conference and subsequently the Beijing Conference opened up new horizons so that we can bear in mind the very real situation in which women suffer in numerous countries, but I believe the Commissioner understands the question Mrs Izquierdo has raised and I am grateful that he is to make this kind of proposal.


En résumé, je pense que le sénateur Stewart a fait une proposition très concrète et qu'il appartient maintenant au sénateur Roche de dire s'il l'accepte, s'il la rejette ou s'il veut la modifier.

In a nutshell, I believe Senator Stewart has made a very concrete proposal and now we are in the hands of Senator Roche to see if he wishes to add, accept, reject, or amend.


On s'aperçoit donc qu'on est dans des choses très concrètes qui n'étaient pas couvertes de façon adéquate, au dire même de la vérificatrice générale.

These are very concrete things that were not adequately covered, according to the Auditor General.




Anderen hebben gezocht naar : il est très clair     il va sans dire     dire très concrètement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire très concrètement ->

Date index: 2021-11-13
w