Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait nous offrir " (Frans → Engels) :

Peut-être cela est-il dû au fait que le Bureau traite principalement avec la province, mais si je peux citer en exemple le financement du PCPC pour expliquer le genre d'assistance matérielle que le fédéral pourrait nous offrir, il est certain que ce financement n'a pas répondu à nos attentes et qu'il ne correspond certainement pas à nos besoins.

It may be that is because their relationship is primarily with the province. However, if the JEPP funding is an example of how they could provide material assistance to us, it has fallen short of our expectations, and certainly short of our needs.


On pourrait aussi offrir des allégements fiscaux pour les auteurs, comme nous en avons déjà parlé. On pourrait penser aux modèles fondés sur la répartition des coûts de la main-d'oeuvre, qui permettent d'obtenir des crédits d'impôt pour les coûts de production.

You could think of labour cost models, where some of the costs of production are eligible for tax credit.


Mme McLeod: Nous n'avons pas encore élaboré de code foncier au niveau de la bande, mais nous étudions toutes les possibilités qu'il pourrait nous offrir, y compris celle de l'expropriation et de la location des terres.

Ms McLeod: We really have not developed a land code at band level, but we are looking at all the capabilities that it has, including expropriation and land leasing.


– (CS) La crise pourrait nous offrir la possibilité de modifier nos règles et nos institutions, ou d’en créer de nouvelles.

– (CS) The crisis may provide us with an opportunity to change our rules and institutions, or to create new ones.


Nous continuerons de collaborer avec le milieu médical et de nous pencher sur toute autre option qui pourrait s'offrir à nous.

It is available now. We will continue to work with the medical community to address what other options may be available.


- (DE) Monsieur le Président, pour faire suite à la suggestion de M. Mauro et à l’amendement de M. Cohn-Bendit, je propose en effet que nous choisissions le mot «condamne» à cet endroit et que nous utilisions la deuxième partie, comme proposé par le groupe des Verts/ALE, en tant que paragraphe 13 bis. Nous aurions ainsi un vote en deux parties, ce qui pourrait bien offrir une solution de compromis à laquelle cette Assemblée pourrait souscrire.

– (DE) Mr President, further to Mr Mauro’s suggestion and Mr Cohn-Bendit’s amendment, I propose that we should indeed opt for the word ‘condemns’ at that point and use the second part, as proposed by the Verts/ALE Group, as a paragraph 13a. I, too, would support it were it to be that. The consequence of that would be that we would have a two-part vote, which might well be a compromise solution to which the House could agree.


Pour autant qu’elle soit liée au respect de conditions strictes, elle pourrait nous offrir une arme puissante dans nos efforts visant à persuader nos voisins orientaux de procéder aux réformes nécessaires.

Provided that it is linked to strict conditionality, it could give us a powerful weapon in our effort to persuade our neighbours to the east to proceed with the necessary reforms.


D'après ce que nous constatons, elle pourrait remettre à un importateur un certificat qui permettrait les importations en Chine, donc si elle désire vraiment du canola du Canada, elle pourrait possiblement offrir un certificat d'importation et contourner le système.

From what we see, however, they could give an importer a certificate to allow imports into China, so if they truly wanted Canadian canola, they could potentially offer an import certificate and bypass the system.


Nous avions à l’époque été le chercher dans son exil par des voies secrètes afin qu’il participe à l’Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE à Saint-Domingue, car nous pensions nous aussi qu’Aristide pourrait offrir un avenir meilleur à Haïti.

During his exile, we covertly smuggled him into the ACP-EU Joint Assembly in Santo Domingo, for we too believed that Haiti could have a good future under Aristide.


S'ils étaient là, ils se rendraient compte du caractère singulier, pour ne pas dire plus, de cette discussion commune. En effet, comme l'ont observé de nombreux collègues jusqu'à présent, d'une part, le Parlement et la Commission nous demandent d'utiliser la réserve de l'instrument de flexibilité pour couvrir des dépenses somme toute ordinaires, même si elles sont en excès - je pense à la rubrique 5 et, quand je pense au fait que nous nous trouvons dans un édifice dont nous pourrions facilement nous passer, en compensation de la rubrique 5, je me dis que c'est peut-être précisément là que l'on pourrait ...[+++]

Indeed, as many speakers have observed thus far, on the one hand, Parliament and the Commission are asking us to mobilise the flexibility instrument to cover what is ultimately run-of-the-mill, if excessive, expenditure, which means drawing on our last reserves – in terms of covering the expenditure for heading 5, when I consider that we are in a building which we really do not need, I think to myself that that may well be an area in which savings could be made – and, on the other, that we are preparing to make a gift to the Ministers for Finance of our countries, who are in great need of it, of at least EUR 14 billion of unspent funds w ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait nous offrir ->

Date index: 2023-02-15
w