Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait nous dire quelles pourraient " (Frans → Engels) :

Dans le même ordre d'idées que l'analyse pertinente du député de Lac-Saint-Louis, je me demande si la députée pourrait nous dire quelles pourraient être les répercussions, sur notre réputation, du fait que nous avons beaucoup tardé avant de proposer une loi de ratification d'un traité que nous aurions pu signer il y a cinq, six, voire sept ans?

I am just wondering if, along the lines of the rather acute analysis by the member of Parliament for Lac-Saint-Louis, if she could comment on what might be the impact on our reputation of the fact that we have taken so long to bring in domestic legislation to ratify a treaty that we could have ratified five, six, seven years ago.


Est-ce que le whip en chef du gouvernement pourrait nous dire quelles mesures sont prises pour assurer que des comptes sont rendus à la Chambre?

Could the chief government whip tell us what steps are being taken to ensure there is accountability in the House?


Puisqu'il s'agit là de la question dont la Chambre est saisie, je me demande si le député, qui est le porte-parole du NPD dans ce très important débat qui intéresse de nombreux Canadiens d'origine juive et les gens qui ont un intérêt particulier pour le Moyen-Orient, pourrait nous dire quelle est la position du NPD sur les deux recommandations du rapport.

Since that is the actual item before the House, I was wondering if the hon. member, on behalf of the NDP, as their lead speaker on this very important item of public policy to many Jewish-Canadians and people who take an interest in the Middle East, could tell us the position of the NDP on the two recommendations in the report we are actually debating right now.


Les options pourraient être examinées, et le comité pourrait alors dire quelle est la meilleure solution pour la catégorie des investisseurs, laquelle serait acceptable pour l'ensemble des parties prenantes, et ces recommandations pourraient être présentées au ministre.

The options could be looked at and then the committee could say which is the best solution for the investor class, which one all the stakeholders would be happy with, and those recommendations could be made to the minister.


C’est un problème pour nous, dès lors que cela pose aussi de nombreuses questions sur les causes de cette explosion du phénomène – pourrait-on dire –, qui pourraient également être positives.

This presents a problem for us as it also raises a lot of questions about the causes of this explosion, or phenomenon you might say, which could even be positive.


Je me demande si le secrétaire parlementaire pourrait nous dire quelles discussions nous entretenons avec nos alliés à propos de la prolongation de la mission.

I wonder whether the parliamentary secretary could clarify what discussions are underway with our allies in respect to the extension of the mission.


Dans la négative, pourrait-elle dire pour quelles raisons? Pourrait-elle dire quelle réaction elle a reçue des partenaires sociaux en ce qui concerne son document de décembre 2004?

What response has it received from the social partners with regard to its December 2004 paper?


Compte tenu de la situation difficile, sans précédent, à laquelle le monde agricole est confronté dans l’ensemble de l’Union européenne, la Commission pourrait-elle dire quelles mesures complémentaires pourraient être introduites pour protéger et promouvoir les intérêts des populations vivant dans les zones rurales de l’Union européenne ?

Given the unprecedented difficult climate facing the farming community throughout the EU, will the Commission state what additional measures it considers could be introduced to protect and promote the interests of people living in the EU's rural areas?


Compte tenu de la situation difficile, sans précédent, à laquelle le monde agricole est confronté dans l’ensemble de l’Union européenne, la Commission pourrait-elle dire quelles mesures complémentaires pourraient être introduites pour protéger et promouvoir les intérêts des populations vivant dans les zones rurales de l’Union européenne?

Given the unprecedented difficult climate facing the farming community throughout the EU, will the Commission state what additional measures it considers could be introduced to protect and promote the interests of people living in the EU's rural areas?


Avant le vote, peut-être que Mme Lulling ou l'un de ses collègues pourrait nous dire quelle est la formulation exacte de l'amendement 42, en particulier dans la version anglaise.

Perhaps before the vote, Mrs Lulling or one of her colleagues, will tell us what the exact wording, particularly in the English version, of Amendment No 42, is.


w