Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait modifier sensiblement » (Français → Anglais) :

Le fait d’adopter ce projet de loi dans sa forme actuelle pourrait avoir des résultats néfastes, soit entre autres modifier sensiblement la Constitution, que ce soit par accident ou de façon indirecte.

One of the unfortunate consequences of passing this bill in its present form would be, possibly, to effect a change of profound constitutional significance, either by accident or sideswipe.


Si le Canada adopte la loi type mais en la modifiant sensiblement, il y a lieu de se demander si la réciprocité pourrait devenir un problème en situation d'affaires d'insolvabilité transfrontalière.

If Canada adopts the model law, but significantly changes it, one then has to wonder whether reciprocity will become an issue in a cross-border insolvency.


54. est préoccupé par le fait que le nouveau projet de Constitution, soumis à référendum le 21 octobre 2007, pourrait modifier sensiblement l'équilibre des pouvoirs et que les autorités kirghizes n'ont pas engagé un vaste débat public sur cette question délicate en y associant toutes les composantes de la société kirghize; demande instamment aux autorités kirghizes de maintenir le juste équilibre entre les pouvoirs;

54. Expresses its concern that the new draft of the Constitution, voted on in the referendum of 21 October 2007, could significantly alter the balance of power; expresses its concern that the Kyrgyz authorities did not engage in a wide-ranging public debate, involving all sections of Kyrgyz society, on this delicate matter; urges the Kyrgyz authorities to safeguard the appropriate checks and balances;


54. est préoccupé par le fait que le nouveau projet de Constitution, soumis à référendum le 21 octobre 2007, pourrait modifier sensiblement l'équilibre des pouvoirs et que les autorités kirghizes n'ont pas engagé un vaste débat public sur cette question délicate en y associant toutes les composantes de la société kirghize; demande instamment aux autorités kirghizes de maintenir le juste équilibre entre les pouvoirs;

54. Expresses its concern that the new draft of the Constitution, voted on in the referendum of 21 October 2007, could significantly alter the balance of power; expresses its concern that the Kyrgyz authorities did not engage in a wide-ranging public debate, involving all sections of Kyrgyz society, on this delicate matter; urges the Kyrgyz authorities to safeguard the appropriate checks and balances;


53. est préoccupé par le fait que le nouveau projet de Constitution, soumis à référendum le 21 octobre 2007, pourrait modifier sensiblement l'équilibre des pouvoirs et que les autorités kirghizes n'ont pas engagé un vaste débat public sur cette question délicate en y associant toutes les composantes de la société kirghize; demande instamment aux autorités kirghizes de maintenir un juste équilibre entre les pouvoirs;

53. Expresses its concern that the new draft of the Constitution, voted on in the referendum of October 21 2007, could significantly alter the balance of power; expresses its concern that the Kyrgyz authorities did not engage in a wide-ranging public debate, involving all sections of Kyrgyz society, on this delicate matter; urges the Kyrgyz authorities to safeguard the appropriate checks and balances;


Compte tenu des défis spécifiques posés par l'intégration européenne et le caractère du cadre institutionnel européen, l'application générale d'une telle pratique pourrait modifier sensiblement l'équilibre actuel entre les principales institutions et entraîner des interruptions démesurément longues du cycle des travaux.

Given the specific challenges of the European integration and the character of the European institutional framework, the blanket application of such a practice could significantly alter the current balance between the main institutions and lead to excessively long interruptions in the flow of work.


Ce pourrait être un simple renvoi à la Cour suprême du Canada, qui serait formulé comme suit : les juges de la Cour suprême du Canada sont-ils d'avis que les provinces doivent être engagées dans un processus visant à modifier sensiblement le nombre d'années durant lesquelles un sénateur peut servir au Sénat?

It can be a simple reference to the Supreme Court of Canada saying: Do the justices of the Supreme Court of Canada believe the provinces must be engaged in a process of significantly changing the number of years in which a senator can serve in this chamber?


En outre, il existe actuellement d’autres facteurs susceptibles d’influencer l'évolution du secteur européen de l’alcool, comme l’importante production d’alcool des pays candidats à l’adhésion, les prochaines négociations de l’OMC, qui peuvent donner lieu à des limitations supplémentaires de la protection aux frontières, ainsi que l’augmentation prévisible du marché du bioéthanol comme combustible dans l'Union européenne, ce qui pourrait modifier sensiblement le schéma d’utilisation et de destination traditionnel de l’alcool éthylique européen.

Other factors which might affect development prospects for the European alcohol market at this time include the substantial levels of alcohol production in the applicant countries, future tariff reductions in the forthcoming WTO negotiations and a possible increase in bioethanol production for fuel in the European Union, that could significantly alter the horizon for traditional uses of European ethyl alcohol.


Il est clair que ces choix pourraient modifier sensiblement la politique de santé au cours des prochaines décennies. Il est donc souhaitable d'investir une grande quantité de ressources tant économiques qu'humaines dans le secteur de la biologie des cellules souches. En effet, leur potentiel d'application thérapeutique est d'un grand intérêt et pourrait entraîner une véritable révolution dans la médecine dont les effets sur la santé de la population pourraient même dépasser ceux qui ont découlé de la découverte des antibiotiques.

Clearly, the decisions taken could significantly alter health policy in the next decades, and large-scale economic and human resources should therefore be invested in the area of stem cell biology, since its potential therapeutic applications are indeed of considerable interest and could bring about a veritable medical revolution which, in terms of its impact on human health, might even surpass the revolution entailed in the discovery of antibiotics.


Le fait d'adopter ce projet de loi dans sa forme actuelle pourrait avoir des résultats néfastes, soit entre autres modifier sensiblement la Constitution, que ce soit par accident ou de façon indirecte.

One of the unfortunate consequences of passing this bill in its present form would be, possibly, to effect a change of profound constitutional significance, either by accident or sideswipe.


w