Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui pourrait modifier sensiblement » (Français → Anglais) :

- passera au crible la législation de l’UE relative à certains thèmes, notamment la libre circulation des marchandises, afin de déterminer les domaines dans lesquels une harmonisation plus poussée pourrait réduire sensiblement les coûts des activités transfrontalières.

- screen EU legislation in selected areas, including in particular the free movement of goods, to identify where further harmonisation could significantly reduce the costs of doing business across borders.


L'environnement financier des entreprises, et notamment des PME, pourrait profiter sensiblement de marchés financiers plus vastes, plus liquides, efficaces et intégrés.

The financial environment of business, and SMEs in particular, could benefit significantly from deeper, more liquid, efficient and integrated financial markets.


L’entreprise d’assurance comprend et examine régulièrement les produits d’assurance qu’elle propose ou commercialise, en tenant compte de tout événement qui pourrait influer sensiblement sur le risque potentiel pesant sur le marché cible défini, afin d’évaluer au minimum si le produit continue de correspondre aux besoins du marché cible défini et si la stratégie de distribution prévue demeure appropriée.

The insurance undertaking shall understand and regularly review the insurance products it offers or markets, taking into account any event that could materially affect the potential risk to the identified target market, to assess at least whether the product remains consistent with the needs of the identified target market and whether the intended distribution strategy remains appropriate.


54. est préoccupé par le fait que le nouveau projet de Constitution, soumis à référendum le 21 octobre 2007, pourrait modifier sensiblement l'équilibre des pouvoirs et que les autorités kirghizes n'ont pas engagé un vaste débat public sur cette question délicate en y associant toutes les composantes de la société kirghize; demande instamment aux autorités kirghizes de maintenir le juste équilibre entre les pouvoirs;

54. Expresses its concern that the new draft of the Constitution, voted on in the referendum of 21 October 2007, could significantly alter the balance of power; expresses its concern that the Kyrgyz authorities did not engage in a wide-ranging public debate, involving all sections of Kyrgyz society, on this delicate matter; urges the Kyrgyz authorities to safeguard the appropriate checks and balances;


54. est préoccupé par le fait que le nouveau projet de Constitution, soumis à référendum le 21 octobre 2007, pourrait modifier sensiblement l'équilibre des pouvoirs et que les autorités kirghizes n'ont pas engagé un vaste débat public sur cette question délicate en y associant toutes les composantes de la société kirghize; demande instamment aux autorités kirghizes de maintenir le juste équilibre entre les pouvoirs;

54. Expresses its concern that the new draft of the Constitution, voted on in the referendum of 21 October 2007, could significantly alter the balance of power; expresses its concern that the Kyrgyz authorities did not engage in a wide-ranging public debate, involving all sections of Kyrgyz society, on this delicate matter; urges the Kyrgyz authorities to safeguard the appropriate checks and balances;


53. est préoccupé par le fait que le nouveau projet de Constitution, soumis à référendum le 21 octobre 2007, pourrait modifier sensiblement l'équilibre des pouvoirs et que les autorités kirghizes n'ont pas engagé un vaste débat public sur cette question délicate en y associant toutes les composantes de la société kirghize; demande instamment aux autorités kirghizes de maintenir un juste équilibre entre les pouvoirs;

53. Expresses its concern that the new draft of the Constitution, voted on in the referendum of October 21 2007, could significantly alter the balance of power; expresses its concern that the Kyrgyz authorities did not engage in a wide-ranging public debate, involving all sections of Kyrgyz society, on this delicate matter; urges the Kyrgyz authorities to safeguard the appropriate checks and balances;


En outre, il existe actuellement d’autres facteurs susceptibles d’influencer l'évolution du secteur européen de l’alcool, comme l’importante production d’alcool des pays candidats à l’adhésion, les prochaines négociations de l’OMC, qui peuvent donner lieu à des limitations supplémentaires de la protection aux frontières, ainsi que l’augmentation prévisible du marché du bioéthanol comme combustible dans l'Union européenne, ce qui pourrait modifier sensiblement le schéma d’utilisation et de destination traditionnel de l’alcool éthylique européen.

Other factors which might affect development prospects for the European alcohol market at this time include the substantial levels of alcohol production in the applicant countries, future tariff reductions in the forthcoming WTO negotiations and a possible increase in bioethanol production for fuel in the European Union, that could significantly alter the horizon for traditional uses of European ethyl alcohol.


La participation actuelle des régions ultrapériphériques à ces activités et projets pourrait être sensiblement accrue par la mise en place des mesures appropriées d'information et de promotion.

The current level of participation in these activities and projects by the outermost regions could be substantially increased by the introduction of appropriate information and promotion measures.


Il est clair que ces choix pourraient modifier sensiblement la politique de santé au cours des prochaines décennies. Il est donc souhaitable d'investir une grande quantité de ressources tant économiques qu'humaines dans le secteur de la biologie des cellules souches. En effet, leur potentiel d'application thérapeutique est d'un grand intérêt et pourrait entraîner une véritable révolution dans la médecine dont les effets sur la santé de la population pourraient même dépasser ceux qui ont découlé de la découverte des antibiotiques.

Clearly, the decisions taken could significantly alter health policy in the next decades, and large-scale economic and human resources should therefore be invested in the area of stem cell biology, since its potential therapeutic applications are indeed of considerable interest and could bring about a veritable medical revolution which, in terms of its impact on human health, might even surpass the revolution entailed in the discovery of antibiotics.


La qualité de la coopération pourrait être sensiblement accrue par un programme d'études harmonisé à l'attention des fonctionnaires des gardes-frontières, tenant compte des caractéristiques propres à chaque système national de formation professionnelle.

A key factor to enhance the quality of the co-operation could be the elaboration of a harmonised curriculum of Border Guard officials by taking into account the particularities of the national training traditions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui pourrait modifier sensiblement ->

Date index: 2024-07-11
w