Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrais peut-être débuter mon allocution » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, avant de débuter mon allocution, j'aimerais féliciter mon collègue, le député de Louis-Hébert, qui a permis qu'il y ait un débat en cette Chambre sur l'urgence pour les conservateurs d'agir quant à l'avenir du pont de Québec.

Mr. Speaker, before I begin my remarks, I would like to congratulate my colleague, the member for Louis-Hébert, who made it possible for us to debate the urgency for the Conservatives to take action regarding the future of the Quebec bridge.


— Honorables sénateurs, avant de débuter mon allocution, j'aimerais m'excuser auprès de l'honorable sénateur Verner, qui était bien dans la Chambre du Sénat.

He said: Honourable senators, before I begin my speech, I would like to apologize to Senator Verner, who was in the Senate Chamber.


Le marché unique des produits de construction requiert un soutien adapté à son ampleur et à sa nature spécifique, y compris pour les aspects vulnérables que j’ai cités au début de mon allocution.

The single market for construction products requires support appropriate to its size and specific nature, including for the vulnerable aspects which I mentioned at the start of my speech.


Mon allocution d’ouverture mettra l’accent sur notre propre liste d’actions à effectuer, mais je tiens aussi à souligner, dès le début, deux points concernant les structures institutionnelles de la relation entre l’Europe et les États-Unis.

My opening remarks will focus on our immediate ‘to do’ list, but I would also like to stress at the beginning two points with regard to EU-US institutional structures.


– (DE) Madame la Présidente, le début de mon allocution est presque identique à celui choisi par M. Tannock.

– (DE) Madam President, I have chosen almost the same introduction to my speech as Mr Tannock.


M. Sébastien Gagnon (Jonquière—Alma, BQ): Monsieur le Président, avant de débuter mon allocution, j'aimerais féliciter mon collègue, le député de Rivière-des-Mille-Îles qui, avant la période des questions orales, a très bien expliqué la position du Bloc québécois en ce qui concerne cette motion.

Mr. Sébastien Gagnon (Jonquière—Alma, BQ): Mr. Speaker, before speaking on the motion before the House, I would like to congratulate my colleague, the hon. member for Rivière-des-Mille-Îles, who rose before question period and clearly set out the Bloc's position on this issue.


M. Bill Graham (Toronto-Centre Rosedale, Lib.): Madame la Présidente, étant donné que le député de l'Alliance a profité de son intervention pour exprimer son indignation, je me suis dit que je pourrais peut-être débuter mon allocution en faisant de même.

Mr. Bill Graham (Toronto Centre Rosedale, Lib.): Madam Speaker, since the speaker from the Alliance had taken advantage of expressing outrage, I thought perhaps at the beginning of my questions and comments I could allow my outrage to be expressed as well.


Pour en revenir au début du débat et aux premières interventions qui ont été faites, je ne sais pas si je puis promettre à M. Cox un pub à l'irlandaise, avec de la bière, ou à M. Voggenhuber un bazar à l'européenne, mais, comme je l'ai dit dans mon allocution introductive, je crois, en tant que ministre suédoise des Affaires étrangères, dans les vertus d'un véritable forum ouvert, d'une convention.

To return to the beginning of the debate and the contributions that were made then, I do not know whether I can promise Mr Cox an Irish pub with beer, or whether I can promise Mr Voggenhuber a European bazaar, but as I said in my introductory statement, as Swedish Foreign Minister I believe in a genuinely open forum – a convention.


Ainsi que je l'ai indiqué au début de mon allocution, les valeurs fondamentales de l'Union ont acquis une place centrale dans son activité.

As I mentioned in the introduction to my speech, the European Union’s basic values have been given a more central place in the Union’s activity.


C'est ce qui se produit, par exemple, dans mon propre domaine de travail, avec le premier des traités européens, que j'ai mentionné au début de mon allocution, et qui a abouti à la création de la Communauté du charbon et de l'acier, la célèbre CECA. Ce traité a jeté les bases solides de tout le système juridique ultérieur, qui s'est fondé pour l'essentiel sur le texte signé en 1951, à quelques variantes près, comme celle de baptiser «Commission» l'organe désigné jusque-là par le nom très juste de Haute Autorité.

This is what is happening for example in my own area of work, with the first of the Treaties which I mentioned at the start, the one which created the European Coal and Steel Community, the ECSC Treaty which laid the foundation for the entire subsequent legal system, which basically kept to the text signed in 1951 apart from minor changes such as giving the name "Commission" to the body which up to then had been very appropriately called the "High Authority".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrais peut-être débuter mon allocution ->

Date index: 2023-12-06
w