Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourraient également décider » (Français → Anglais) :

Mais les États membres pourraient également décider d'améliorer la capacité de stabilisation macroéconomique de la zone euro.

But Member States could also decide to improve the capacity of macroeconomic stabilisation of the euro area.


M. Walt Lastewka: Monsieur von Finckenstein si vous vous référez à la première page du document de M. Swedlove, il dit que les banques pourraient également décider de garder les mêmes tarifs, mais de réduire les services dans un forfait donné.

Mr. Walt Lastewka: I guess I have another concern also. Mr. Von Finckenstein, if you could just look at the opening page of Mr. Swedlove's package, he said the banks could also choose to leave fees unchanged but reduce services within a given package.


Par ailleurs, les membres de l’EEE ou les parties contractantes de la Communauté de l’énergie pourraient également décider d’appliquer la décision révisée.

A separate issue is that Members of the EEA or Contracting Parties of the Energy Community may also decide to apply the revised IGA Decision.


Les hôpitaux publics pourraient également perdre une partie des recettes qu’ils touchent actuellement grâce à la fourniture de services non assurés (chirurgie esthétique, commission des accidents du travail, etc) si leurs concurrents privés à but lucratif décident d’offrir ces services.

Public hospitals could also lose some of the other revenue they currently earn through the provision of uninsured services (cosmetic surgery, Workers’ Compensation Board, etc) if their private for-profit competitors decided to deliver these services.


Il a également décidé que la Commission pourrait ouvrir des négociations avec d'autres États étrangers sur les restrictions en matière de propriété des compagnies aériennes et que les États membres pourraient être autorisés à poursuivre leurs négociations bilatérales sous réserve d'un certain contrôle communautaire. «Il s'agit d'une décision historique.

It also agreed that the Commission should open negotiations with other foreign states on airline ownership restrictions and that Member States should be permitted to continue bilateral negotiation subject to a degree of Community control". This is an historic decision.


À plus long terme également, les États membres pourraient décider d'élaborer une sorte de mécanisme financier central permettant aux États membres aux budgets de défense nationale d'une petitesse disproportionnée d'apporter, néanmoins, leur juste contribution aux capacités de l'UE.

In the longer run, too, Member States may decide to develop some central financial mechanism to ensure that Member States with disproportionately small national defence budgets nevertheless contribute their fair share to EU capacities.


À plus long terme également, les États membres pourraient décider d'élaborer une sorte de mécanisme financier central permettant aux États membres aux budgets de défense nationale d'une petitesse disproportionnée d'apporter, néanmoins, leur juste contribution aux capacités de l'UE.

In the longer run, too, Member States may decide to develop some central financial mechanism to ensure that Member States with disproportionately small national defence budgets nevertheless contribute their fair share to EU capacities.


[13] Néanmoins, les États membres pourraient décider que d'autres parties sont également susceptibles d'être reconnues responsables, conformément à l'article 176 du traité CE.

[13] However, Member States could make other parties liable also, on the basis of Article 176 EC Treaty.


Etant donné que le cas des DRAM était considéré comme économiquement plus important et techniquement plus complexe et que de nombreuses solutions retenues dans le cas des DRAM pourraient également être retenues pour les EPROMs, il a été décidé, en accord avec les producteurs communautaires d'EPROMs, de donner la priorité aux DRAM.

As the DRAM case was considered to be economically more important, more complex and in the light of the fact that many issues once solved for DRAMs would be prejudicial for the EPROM case as well, it was decided, with the approval of the EPROM complainants, to first deal with the DRAM case.


Ils pourraient également créer un besoin pour des soins de santé spéciaux et d'autres services, si les retraités décident de demeurer dans les collectivités rurales.

They could also create a need for special health care and other services, should the retirees decide to remain in the rural community.


w