Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourraient aussi choisir » (Français → Anglais) :

Les tribunaux pourraient aussi choisir des interprétations de la loi analogues à celles qui figurent dans le traité international.

Courts would also be able to choose interpretations of the law similar to those contained in the international treaty.


Les chercheurs travaillant dans d'autres domaines pourraient aussi choisir de déposer leurs textes dans le référentiel public.

Researchers in other fields could also opt to make their texts available in the open access repository.


40. estime que les questions primordiales, telles que la réduction de la spéculation sur les marchés de produits de base, qui a donné lieu à une volatilité extrême des prix, pourraient être réglées plus efficacement à travers un dialogue entre l'Union européenne et les États-Unis; rappelle à cet égard la nécessité d'empêcher les spéculateurs de se livrer à un arbitrage réglementaire, ceux-ci ne devant pas être en mesure de choisir à leur gré entre différents systèmes réglementaires et de continuer à produire de l'instabilité en créan ...[+++]

40. Believes that pressing issues, such as reducing speculation on commodities' markets, which has lead to extreme food price volatility, could be better tackled through dialogue between the EU and the US; reminds in this respect the need to avoid regulatory arbitrage of speculators, which should not be able to cherry pick between various regulatory systems and continue to create instability through massive speculative movements on commodities' markets; welcomes recent legislation on both sides aiming at greater transparency and limiting speculative behaviour;


On y note les multiples avantages de choisir l'instrument le plus efficace afin d'atteindre les objectifs législatifs et on y note aussi que le gouvernement fédéral a souvent tendance à choisir seulement les instruments traditionnels, comme la réglementation, plutôt qu'une combinaison d'instruments qui pourraient inclure la réglementation, mais aussi d'autres approches, comme les incitatifs économiques, les renseignements et les pr ...[+++]

They noted the many benefits of choosing the most efficient instrument to accomplish legislative objectives, and they also noted the federal government has a strong tendency to choose only traditional instruments such as regulation, as opposed to a combination of instruments that would involve regulation, but also involve other approaches such as economic incentives, information, and challenge programs the types of things we're referring to as industry responsibility programs.


Le paragraphe de l’exposé des motifs qui dit que les parents immigrés devraient être encouragés à choisir la langue d’origine plutôt que des langues européennes qu’ils pourraient utiliser dans leurs carrières est tout aussi tiré par les cheveux.

Equally far-fetched is the paragraph in the explanatory statement that states that immigrant parents should be encouraged to choose the language of origin in preference to European languages that they could use in their careers.


Chaque État membre est libre de choisir les procédures et les pratiques les plus appropriées pour assurer la transposition correcte et dans les délais des directives relatives au marché intérieur, en recherchant les modalités qui pourraient être les plus efficaces compte tenu de la situation spécifique du pays, étant entendu que des procédures et pratiques qui donnent de bons résultats dans un État membre ne fonctionneront pas nécessairement aussi bien dans ...[+++]

It is for each Member State to choose the procedures and practices best designed to ensure the correct and timely transposition of internal market Directives, having regard to what would be most effective in the context of that Member State, since procedures and practices that are effective in one Member State may not be as effective in another.


Les citoyens pourraient choisir le jour, choisir le sujet et l'imposer, pas nécessairement gagner, naturellement, mais imposer un scrutin de sorte qu'eux aussi puissent avoir une voix directe dans les questions qu'ils considèrent importantes.

The citizens could seize the day, seize the issue and force it through, not necessarily to win, of course, but to force it on to a ballot so they too could have a direct say in issues they consider very important.


Ce tissu a été et demeurera un déterminant majeur dans la décision que pourraient prendre des étudiants, des scientifiques et des entrepreneurs de choisir le Canada plutôt que d'autres pays qui ont des établissements d'enseignement tout aussi prestigieux et des installations de recherche aussi avancées.

This fabric has been, and will continue to be, a major determinant in the decision of prospective students, scientists and entrepreneurs to choose Canada over other countries with equally prestigious educational institutions and equally advanced research facilities.


w