Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourraient ainsi venir " (Frans → Engels) :

Les provinces et le gouvernement fédéral pourraient ainsi venir à la Chambre déposer des rapports et proposer des mesures législatives ayant trait aux catastrophes naturelles dans le secteur agricole et à d'autres circonstances exceptionnelles comme celles que connaît aujourd'hui notre agriculture.

The provinces and the federal government would then be able to come to the House to table those reports and propose legislation that would deal with natural disasters in agriculture, as well as other extraordinary circumstances, particularly like we are suffering today in agriculture.


Ainsi, les réexamens à venir des règles relatives au régime spécial de TVA applicable aux petites entreprises, au guichet douanier unique de l'UE et aux surfaces d’intérêt écologique pourraient permettre de réaliser des économies importantes.

For instance, future reviews of the rules on the VAT special scheme for small businesses, the EU custom single window and the Ecological Focus Areas could lead to significant savings.


Ces règles pourraient s'appliquer à tout type de paiement basé sur l'instruction d'un donneur d'ordre, c'est-à-dire aux modes de paiement "classiques" (virements, paiements de carte) ainsi qu'aux formes de règlement modernes ou à venir (paiements par internet par exemple ou par téléphone portable).

Such rules could apply to every kind of payment based on an originator's order, i.e. to "classical" means of payments (credit transfers, card payments) as well as to modern or new forthcoming payments (e.g. internet or mobile payments).


Le processus de traitement demande plusieurs années, et ces personnes pourraient ainsi venir rendre visite à leurs enfants ou à leurs petits-enfants ici au Canada.

The process takes a number of years, and so they would be able to come to visit their children or grandchildren here in Canada.


Les deux pourraient probablement venir en même temps, jeudi, et je suggère que nous en décidions ainsi.

Probably both could be done in one shot on Thursday, so my suggestion is that we do that.


16. se déclare favorable à une approche plus stratégique, de la part de l'Union, à l'égard de l'Ukraine et reconnaît la nécessité d'apporter au pays une aide rapide; se félicite de l'annonce, faite par la Commission, d'un train de mesures financières concrètes d'un montant d'au moins 11 milliards d'euros dans les années à venir provenant du budget de l'Union ainsi que des institutions financières internationales dont le siège est situé dans l'Union, telles que la BEI et la BERD, ainsi que de son intention d'adopter, dans les prochain ...[+++]

16. Supports a more strategic approach by the EU on Ukraine and recognises the need to provide fast-track aid to the country; welcomes the announcement by the Commission of a package of concrete financial measures amounting to at least EUR 11 billion over the coming years from the EU budget and EU-based international financial institutions, such as the EIB and EBRD, as well as its intention to adopt positive trade measures in the coming weeks in order for Ukraine to benefit immediately from the Deep and Comprehensive Free Trade Area (DCFTA); welcomes, furthermore, the US offer of USD 1 billion to the Ukrainian Government in American loan gu ...[+++]


3. estime que bon nombre des problèmes identifiés pourraient se résoudre grâce à la participation, dès le début de la phase de programmation, de tous les partenaires concernés aux niveaux national, régional et local, de telle sorte que les propositions des documents cadres et des programmes opérationnels à venir correspondent au mieux à leurs besoins, permettant ainsi une contribution plus importante et plus nette à la réalisation ...[+++]

3. Considers that many of the problems identified could be avoided by involving, right from the start of the programming stage, all the relevant players at national, regional and local level, in order to match the proposals in future framework documents and operational programmes as closely as possible to their needs, hence enabling a greater and clearer contribution to be made to meeting EU objectives;


Les provinces et les territoires pourraient ainsi venir en aide à plus de personnes en permettant à leurs citoyens de profiter d'un meilleur accès à des programmes conçus pour fournir aux prestataires des compétences et des connaissances leur permettant de se tailler leur place dans la nouvelle économie.

This would allow provinces and territories to assist more people by allowing the citizens to benefit from increased access to programs designed to provide them with the skills and knowledge necessary to compete in the new economy;


1. Les accords de partenariat et de coopération, les accords d'association ou d'autres accords existants ou à venir qui pourraient établir des liens avec les pays partenaires, ainsi que les communications de la Commission et les conclusions du Conseil décrivant les orientations de la politique de l'Union européenne à l'égard de ces pays tracent un cadre politique global pour la programmation de l'assistance communautaire au titre du présent règlement.

1. The partnership and cooperation agreements, the association agreements and other existing or future agreements which establish a relationship with partner countries, and the relevant Commission communications and Council conclusions laying down guidelines for European Union policy towards these countries, shall provide an overall policy framework for the programming of Community assistance under this Regulation.


Supposons un instant que l'argumentation incohérente des partisans du système GMD tient la route, et que la Corée du Nord et l'Iran puissent mettre au point des MBI, mais que, pour une raison ou une autre — peut-être parce que cela ne fait pas partie de leurs plans —, ils ne soient pas en mesure de concevoir des contre-mesures efficaces — lesquelles exigent une technologie beaucoup moins complexe que celle des MBI. Ainsi, des États qui possèdent des MBI non dotés de contre-mesures pourraient facilement venir à bo ...[+++]

Let's assume, for a moment, that the inconsistent argument of the proponents of GMD is correct and that North Korea and Iran can develop intercontinental ballistic missiles but somehow, perhaps because they don't intend to, they cannot develop effective countermeasures — and these countermeasures involve far less complex technology than an intercontinental ballistic missile. States with ICBMs without countermeasures still could easily defeat GMD simply by overwhelming the system, which is designed to combat one or two incoming warheads, with multiple missiles that are far less costly than defensive interceptors.


w