Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourra évidemment faire » (Français → Anglais) :

Donc, ce que je tenais à faire à ce moment-ci, c'était d'expliquer l'objectif de la motion no 8 du groupe d'amendements no 4 et de dire que le député de Charlesbourg pourra évidemment compter sur l'appui de tous ses collègues du Bloc québécois.

What I have tried to do right now is to explain the purpose of Motion No. 8 in Group No. 4 and to say that the member for Charlesbourg will obviously be able to count on the support of all his colleagues in the Bloc Quebecois.


Il pourra évidemment engager des combats aériens, mais pourra-t-il faire des attaques au sol?

It will obviously engage air-to-air.


Nous attendons, bien évidemment, que ce travail soit maintenant repris par la Commission et par le Conseil, puisqu’il est évident que le Parlement seul ne pourra rien faire.

Our expectation, of course, is that this work will now be taken up by the Commission and the Council, since it is clear that Parliament alone will be unable to do anything.


Nous attendons, bien évidemment, que ce travail soit maintenant repris par la Commission et par le Conseil, puisqu’il est évident que le Parlement seul ne pourra rien faire.

Our expectation, of course, is that this work will now be taken up by the Commission and the Council, since it is clear that Parliament alone will be unable to do anything.


Certains députés sont favorables à cette position et, si un député veut soulever la question, elle pourra évidemment faire l'objet d'un vote au Parlement.

There are members of the House who favour that position, and if a private member wants to bring that forward, it of course will become votable in this Parliament.


Après sa démission, elle pourra évidemment faire ce qu'elle voudra (1300) Elle devra être choisie comme candidate par le parti politique en question et ensuite demander aux électeurs leur permission et leur vote dans le cadre d'une élection, partielle si besoin est.

Of course, a member could do whatever he or she would like to do, once the member resigned (1300) The premise would be to seek the nomination of that political party, then go back to the constituents and ask them for their permission and their votes in a byelection if need be.


Évidemment, si un candidat va voir son banquier, puisqu'il n'a pas d'argent, mais que le parti a finalement de l'argent, ce candidat pourra alors faire sa campagne électorale.

Clearly, if a candidate goes to see his banker because he has no money, but the party does have money, the candidate will be able to fund his election campaign.


Je dois dire que les informations que j'ai reçues tout à l'heure m'inclinent à croire en tout cas que, pour le moment, l'unité est en marche et que l'Union africaine pourra faire des propositions utiles et efficaces pour sortir de cette crise qui est, évidemment, lamentable, et qui est une véritable insulte à tous ceux qui, en Afrique, portent la démocratie et la font avancer.

However, I have to say that the information I have been given just now inclines me to believe that, for the time being, unity is making headway and the African Union will be in a position to make useful and effective proposals on how to emerge from this crisis, which is obviously regrettable, and which is a real insult to all those who, in Africa, support democracy and ensure its progress.


Si la Charte pourra aider à mieux coordonner les programmes de mobilité, tout dépendra évidemment de la volonté des États membres, mais aussi de la demande des citoyens qui, à l’instar de leurs ancêtres au Moyen Âge, devraient pouvoir faire le tour de l’Europe sans avoir à parcourir un chemin semé d’embûches.

While the Charter will be able to help better coordinate the mobility plans, everything will obviously depend not only on the will of the Member States, but also on the demands of Europeans who, like their ancestors in the Middle Ages, ought to be able to go round Europe without having to negotiate a path full of pitfalls.


Et si l'Union, notre Union européenne, ne répond pas aux enjeux actuels, aussi bien sur le plan international - je pense évidemment à la question de l'Irak, sur laquelle l'Europe est insupportablement divisée - qu'au niveau des citoyens européens qui demandent plus d'Europe, une meilleure Europe, alors qui pourra y faire face ?

If the Union, our European Union, does not respond to the current challenges, both at international level – I am obviously thinking of the issue of Iraq, on which Europe is unacceptably divided – and at the level of European citizens, who are asking for more Europe, a better Europe, then who will be able to?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra évidemment faire ->

Date index: 2024-10-24
w