Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi nous avons emmené mme dionne aujourd » (Français → Anglais) :

Dr Christopher Turner: C'est pourquoi nous avons emmené Mme Dionne aujourd'hui, parce que je pense que certaines des questions allaient dans le sens de, d'accord, vous définissez la situation ainsi, mais qu'arrive-t-il ensuite?

Dr. Christopher Turner: That's why we brought Ms. Dionne in today, because I think some of the questions were along the lines of, so you've defined it as such, but what happens next?


Mme Christine Lambert: Alors, pourquoi est-ce que le passif non capitalisé s'élèvera à un billion de dollars, comme nous l'avons entendu dire aujourd'hui?

Ms. Christine Lambert: Then why is the unfunded liability going to be $1 trillion, as we've heard today?


C'est précisément ce que nous avons tenté de faire aujourd'hui, d'ailleurs, en l'occurrence d'entendre ces deux témoins et d'entendre ensuite Mme Sabourin nous expliquer pourquoi elle nie l'existence des documents que nous avons pourtant sous les yeux ici, et qui sont au coeur même de toute cette enquête.

It's exactly what we tried to achieve today, in fact, is to have these two witnesses and then hear from Jocelyne Sabourin to explain why she denied the existence of the very documents that we have here today, the main substance of the whole investigation at this point.


Aujourd’hui, nous avons entendu, par la voix de Mme Handzlik, de Mme Pleštinská et de tous nos amis, ce que sont précisément leurs ambitions et pourquoi elles doivent être soutenues.

We have heard today in the voices of Mrs Handzlik, Mrs Pleštinská and all our friends precisely what their ambitions are and why they should be supported.


C'est pourquoi nous avons voté aujourd'hui contre le rapport de Mme Theato.

We have therefore today voted against the report by Mrs Theato.


C'est de cette inquiétude que sont nées les propositions de la Commission. C'est pourquoi, je souhaiterais aujourd'hui féliciter la Commission et sa vice-présidente, Mme de Palacio, parce que nous avons tous été les témoins privilégiés de l'opiniâtreté avec laquelle ces questions ont été traitées.

This concern led to the Commission’s proposals and I would therefore now like to congratulate the Commission and its Vice-President, Mrs de Palacio, since we have all witnessed the tenacity with which she has personally dealt with these issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi nous avons emmené mme dionne aujourd ->

Date index: 2021-07-21
w