Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi l’ue doit enfin cesser " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, l'opposition doit cesser de dénigrer la croissance économique du Canada et doit agir enfin pour soutenir les centaines de milliers d'emplois qui dépendent de l'industrie des sables bitumineux.

Mr. Speaker, the opposition needs to stop knocking Canada's economic growth and start supporting the hundreds of thousands of jobs that depend on the oil sands industry.


Depuis des années, la Turquie sait qu’elle doit radicalement changer pour avoir une chance d’adhérer à l’Union, mais le jugement d’hier montre que la volonté correspondante fait toujours défaut. C’est pourquoi l’UE doit enfin cesser de parler de début imminent des négociations d’adhésion.

Turkey has known for years that there must be drastic change in it if it is to have a prospect of acceding, but yesterday’s judgment shows that the willingness to do so is still not yet present, and so the EU must now, at last, cut short all this talk about the commencement of accession negotiations being imminent.


Si le gouvernement compte vraiment inspirer l'espoir et la confiance, il doit tout d'abord couper court à ses beaux discours insensés sur les mesures de relance fictives et les prévisions optimistes, cesser de retarder l'adoption du budget en le truffant de mesures non budgétaires, cesser de retarder les investissements dans l'infrastructure qui on été approuvés l'année dernière, cesser de faire obstacle au Parlement, dont le devoir est d'examiner le budget à la loupe, cesser de se livrer aux jeux politiques et, ...[+++]

If the government really wants to inspire hope and confidence, maybe it should first stop the hollow rhetoric on fictional stimulus and rosy forecasts, stop delaying the passage of the budget by loading it up with non-budgetary measures, stop delaying the investment of last year's approved infrastructure funding, stop interfering with Parliament's duty to scrutinize the budget, stop playing political games, and finally, get back to work.


Le deuxième point que je tiens à souligner est que l’on doit enfin cesser de financer une partie des projets pour la reconstruction par la réduction des dépenses agricoles.

The second point I want to stress is that financing part of the reconstruction plans by reducing agricultural expenditure must finally stop.


C'est pourquoi je souhaiterais m'adresser à la Commissaire pour la prier de dire à M. Patten que ce thème doit enfin faire partie intégrante des discussions entre l'UE et la Russie !

I would therefore like to ask the Commissioner to tell Mr Patten that this topic must at last find its way into the discussions between the EU and Russia!


C'est pourquoi je prie tous les députés de bien vouloir soutenir les amendements que mes collègues et moi-même avons proposés, en particulier les amendements 92 à 101. Ces derniers établissent, en premier lieu, l'exigence d'une enquête judiciaire ou d'un droit de recours contre le mandat à son début comme à sa fin, deuxièmement, une liste commune d'infractions positives qui doit être dressée et qui ne soit pas utilisée comme pierre d'achoppement, troisièmement, qu'il n'y ait aucune interférence avec la règle du non bis in idem, quatrièmement, qu'un commen ...[+++]

Therefore, I would urge all Members to support the amendments tabled by myself and my colleagues, in particular, Amendments Nos 92 to 101, which put in place firstly, the requirement for a judicial review or a right to appeal against the warrant at both the executing and issuing stage, secondly, a common list of positive offences, which must be drawn up and not used as a stumbling block, thirdly, no interference with the double jeopardy rule, fourthly, that there must be prima facie evidence presented before the warrant can be enforced, and finally, to ensure that there is a quick trial process where a warrant is issued.


Voilà pourquoi notre groupe demande à tous de cesser d'écouter les dirigeants des deux grands partis mais d'être majeurs et vaccinés et de décider d'avoir enfin un débat sur la situation en Tunisie.

Our Group is therefore asking everyone to stop listening to the leaders of the two main parties, and instead to act like independently-minded adults and resolve at long last to have a debate on the situation in Tunisia.


Enfin, il serait difficile d'expliquer à un secteur pourquoi lui seul doit se conformer aux dispositions en matière de responsabilité, à la différence d'autres secteurs présentant des risques similaires.

Finally, it would be difficult to explain to a sector why it should be singled out for being subject to liability provisions, different from other sectors posing similar risks.


J'ai tenté de démontrer pourquoi le gouvernement fédéral doit cesser de soutenir le multiculturalisme comme il le fait maintenant.

I have tried to show why the federal government's interpretations of multicultural support must come to an end.


La Légion continuera de faire pression pour faire progresser les enjeux qui demandent une solution immédiate, dont — et nous avons aussi discuté de ces éléments dans le cadre de l'examen de la Nouvelle Charte des anciens combattants — l'allocation pour perte de revenus, qui doit être bonifiée à hauteur de 100 p. 100 du salaire pré-libération, et être maintenue toute la vie durant et calculée en fonction des gains projetés pour l'ensemble de la carrière du militaire; le montant maximum de l'Indemnité d'invalidité, qui doit être augmen ...[+++]

We will continue to press on these issues still requiring immediate resolution, including — and these things we have also talked about at the New Veterans Charter review — the earnings loss benefit, must be improved to provide 100 per cent of pre-release income, to continue for life and to include increases for projected career earnings for a Canadian Forces member; the maximum disability award must be increased to be consistent with what is provided to injured civilian workers who receive general damages in law court; and, finally, the current inequity with regard to earnings loss benefit for class A and class B less than 180-day rese ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi l’ue doit enfin cesser ->

Date index: 2023-12-13
w