Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi les banques veulent-elles se lancer » (Français → Anglais) :

M. Gilles Richard: Pourquoi les banques veulent-elles se lancer dans le crédit-bail?

Mr. Gilles Richard: Why do the banks want to go into the leasing business?


Pourquoi les banques veulent-elles s'engager dans ce domaine de crédit-bail automobile?

Why do banks want to get into leasing automobiles?


D'après nous, la seule raison qui explique pourquoi les banques veulent pénétrer ces marchés, c'est qu'elles veulent augmenter la part du marché des produits financiers.

We can see no reason for the banks wanting to enter this market other than to increase their market share of financial products.


Le sénateur Tkachuk: Pourquoi, selon vous, veulent-elles que l'employé de la banque vende de l'assurance plutôt que celui de leur autre entreprise?

Senator Tkachuk: Why do you think that they want the person in the bank to sell insurance rather than the person just outside the door?


M. Randy Parker: Pourquoi alors les banques veulent-elles les racheter et s'emparer de notre chiffre d'affaires?

Mr. Randy Parker: So then why do the banks want to buy them all up and take over our business?


Et pourquoi les banques ont-elles peur d’être transparentes en matière de coût de leurs services, au lieu d’imposer subrepticement des frais sous la forme de délais d’une longueur injustifiable?

And why are the banks afraid to be transparent about the cost of their services instead of charging by stealth in the form of unjustifiably long float times?


Pourquoi ne le font-elles pas? Parce qu’elles ont l’assurance, à cause des accords de Dublin, d’être envoyées dans des pays où elles ne veulent pas aller, et quelquefois avec d’excellentes raisons.

Because, as a result of the Dublin agreements, they are guaranteed to be sent to countries to which they do not want to go, and sometimes for excellent reasons.


Pourquoi ne pas, au-delà des financements de la Banque européenne d’investissement, lancer l’idée d’un grand emprunt public européen au service du développement durable, puisque nous sommes dans des zones où l’épargne est surabondante et qu’elle sert à financer les déficits américains?

To supplement the funds provided by the European Investment Bank, why should we not moot the idea of a grand European public loan to fund sustainable development, since we are in a part of the world where savings are in great abundance and serve to fund the US deficits?


Si l'on veut véritablement contrôler la situation, nous devons prendre du recul et nous poser la question suivante : pourquoi des dizaines de milliers de personnes veulent-elles absolument quitter la France ?

If we are serious about bringing the situation under control, we must stand back and ask the question: what is making tens of thousands of people so desperate to get out of France?


Quant aux compagnies pétrolières elles-mêmes, pourquoi veulent-elles la levée des exigences de protection environnementale, l’abandon des contrôles de développement, et disposer de toute liberté d’action, en cas d’urgence civile, qui lui donnerait "carte blanche pour agir en tant que puissance paramilitaire" ?

As for the oil companies themselves, why do they need to see the environmental protection requirements lifted, development controls waived and the unfettered right of action in the event of civil emergency which will allegedly give them ‘carte blanche to act as a paramilitary power’?


w