Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi le gouvernement échoue aussi " (Frans → Engels) :

Pendant qu'elle y est, la députée pourrait demander à son collègue, le ministre de l'Environnement, pourquoi le gouvernement échoue aussi lamentablement dans le dossier des changements climatiques.

While she is at it, perhaps she could ask her colleague, the Minister of the Environment, why the government is such a dismal failure on the issue of climate change?


Pourrait-elle aussi commenter le fait que le juge chargé de l'affaire d'Air India a également recommandé qu'un organisme indépendant examine la question en raison des problèmes relevés, notamment à Air India, et nous dire pourquoi le gouvernement refuse aussi catégoriquement de faire appel à un organisme indépendant?

Could she also speak to the fact that the Air India justice also recommended an independent agency to review this because of issues that arose, including at Air India, and why the government is so adamant that it does not want an independent agency?


Cette catégorie d'audits vise à indiquer à la direction si elle est parvenue à atteindre ses objectifs, et à lui montrer pourquoi elle a réussi, ou pourquoi elle a échoué, et en suggérant aussi comment mieux orienter les dépenses vers les objectifs.

This kind of audit aims to inform the management whether it has been able to attain its targets, and illustrates the reasons why it has been successful or not, also suggesting how to direct expenses towards objectives.


Voilà pourquoi, je le dis aussi à Jean–Paul Gauzès qui évoquait les agences de notation, nous inscrivons cette action, le point particulier de cette séance de nuit, tout ce que nous faisons patiemment semaine après semaine, dans le grand chantier de la gouvernance financière et économique européenne, et nous ne sommes pas au bout de nos efforts.

That is why – and this is also addressed to Mr Gauzès, who mentioned rating agencies – we are including this action, the specific topic of tonight’s sitting, everything that we are doing patiently, week after week, in the major European financial and economic governance project, and we have more work to do yet.


Dans votre discours, vous avez cependant aussi évoqué une Europe forte et je dois dire que je ne vois pas clairement où commence votre «européanisme» ni quelles en sont les limites parce que je ne peux pas m’expliquer autrement pourquoi votre gouvernement a commencé sa Présidence par la présentation d’une entité territoriale inexistante, au lieu de présenter, en tant que pays qui préside, une nouvelle vision de l’Europe.

Your speech also included a call for a strong Europe, however, and I must say that it is not entirely clear to me where your European-ness begins and what its limits are, because I cannot otherwise explain why your government has begun its Presidency with the presentation of a non-existent territorial unit, instead of presenting, as the presiding country, a new vision of Europe.


C’est pourquoi il faut engager toutes les institutions de l’Europe et c’est pourquoi je propose que cette déclaration soit signée non seulement par les chefs d’État et de gouvernement, mais aussi par la Commission et par le Parlement européen, qui a une position centrale aujourd’hui dans le processus de construction européenne.

That is why all of Europe’s institutions must be involved and why I propose that this declaration be signed not only by the Heads of State or Government, but also by the Commission and by the European Parliament, which occupies a central position nowadays in the process of European integration.


L'agriculture, dossier à l'égard duquel je suis le principal porte-parole de l'Alliance canadienne, est un domaine où le gouvernement échoue aussi lamentablement qu'il l'a fait dans le dossier du bois d'oeuvre.

Agriculture, for which I am the chief critic for the Canadian Alliance, is an area that the government has fumbled every bit as badly as it did with the softwood lumber issue.


Toutefois, personne n'a jamais expliqué pourquoi le gouvernement refusait aussi catégoriquement de prendre en considération la possibilité de telles obligations exécutoires.

However, I have never heard an explanation of why the government so adamantly refuses to consider that it might be executorial.


C'est pourquoi la gouvernance est aussi votre affaire et c'est pourquoi surtout le Comité économique et social est, par vocation, le médiateur entre les partenaires sociaux et un "pont" entre la société civile organisée et l'Union, comme vous vous définissez vous-mêmes.

Governance is also your concern, above all because the Economic and Social Committee is by its very nature a mediator between social partners and a bridge between organised civil society and the Union, as your own definition of the Committee suggests.


Je pose donc la question suivante au président en exercice du Conseil : pourquoi le gouvernement espagnol insiste-t-il pour maintenir au sein de l’Union un concept de souveraineté aussi anachronique ?

This is why I wish to ask the President-in-Office of the Council: why is the Government of the Spanish State insisting on maintaining such an anachronistic concept of sovereignty in the Union?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi le gouvernement échoue aussi ->

Date index: 2024-06-24
w