Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi j'hésiterais beaucoup » (Français → Anglais) :

Voilà pourquoi j’attache beaucoup d’importance, dans tout ce système du marché intérieur, aux outils qui rapprochent l’Europe des citoyens: le système Solvit, qui commence à bien fonctionner, le système IMI, les guichets uniques, «l’Europe est à vous» et le Forum, que M. Grech a évoqué, pour faire mieux dialoguer l’ensemble des parties prenantes et de la société civile.

That is why I attach a great deal of importance, in the entire system of the internal market, to those tools that bring Europe closer to its citizens: the Solvit system, which is starting to work well, the Internal Market Information System (IMI), points of single contact, Your Europe and the forum, which Mr Grech mentioned, to improve dialogue between all stakeholders and civil society.


Nous devons réellement prendre cette question au sérieux, et c’est pourquoi j’apprécie beaucoup la manière dont nous avons travaillé avec le Parlement au cours des derniers mois - et au cours du printemps en particulier - sur les lignes directrices et sur la stratégie Europe 2020.

We really have to take these matters seriously, and that is why I very much appreciate the way in which we have been working with Parliament in the recent months – in the spring period in particular – on both the guidelines and the EU 2020 strategy.


Il suffit de penser à ces exemples typiques: pourquoi acquérir une perceuse que l'on n'utilisera que vingt minutes dans toute une vie? Ou encore, pourquoi acheter une automobile qui passera beaucoup plus de temps en stationnement qu'en mouvement?

Typical examples would be buying a drill to use it for only twenty minutes in its lifetime, or buying a car that will spend far more time parked than being driven.


C’est pourquoi nous passons beaucoup de temps à discuter avec les États-Unis et pourquoi je passe personnellement beaucoup de temps à discuter et dialoguer avec eux et, bien entendu, l’Ukraine.

It is why we spend a lot of time in discussion with the United States and why I personally spend a lot of time in discussion and dialogue with them and, of course, Ukraine.


C'est pourquoi la contribution volontaire du Japon visant à soutenir l'acquisition du nouveau matériel qui hébergera le futur système MTA a été accueillie avec beaucoup d'intérêt.

Therefore, the voluntary contribution of Japan to support the acquisition of the new ATM hardware which shall host the future ATM system has been noted with great interest.


M. Solana, le journal britannique Guardian rapporte les propos de Robert Cooper, un membre de votre équipe, au sujet du manifeste controversé en faveur d’un nouvel OTAN: «Nous allons peut-être utiliser l’arme nucléaire avant n’importe qui d’autre, mais j’hésiterais beaucoup avant de le crier sur tous les toits».

Mr Solana, in the British Guardian newspaper, Robert Cooper, a member of your staff, is quoted as saying the following in connection with the recently mooted manifesto for a new NATO: ‘Maybe we are going to use nuclear weapons before anyone else, but I'd be wary of saying it out loud’.


C'est pourquoi l'Agence européenne de sécurité des aliments (AESA) poursuivra l'étude de l'exposition par voie alimentaire des groupes de population vulnérables (femmes enceintes, enfants, etc.), en particulier les personnes consommant beaucoup de poisson et de produits de la pêche.

This is why the European Food Safety Agency (EFSA) is to carry out a study into dietary exposure in vulnerable population groups (pregnant women, children, etc.), particularly people who eat a lot of fish and seafood.


En l'absence de sécurité juridique et confrontées à l'impossibilité de planifier leurs activités de manière sûre, les entreprises hésiteraient beaucoup à investir et à prendre des risques.

The willingness of companies to invest and take risks would be clearly undermined by the legal uncertainty and the impossibility of planning ahead with confidence.


Des éléments récents révèlent que davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d’argent à l’étranger (18 %, +5) qu’en 2006, lorsque la directive n’avait pas encore été transposée dans les États membres[135]. Il faut néanmoins reconnaître que la croissance des achats transfrontières en ligne accuse un grand retard sur la croissance interne, ce qui indique clairement que beaucoup reste encore à faire[136]. C’est pourquoi ...[+++]

Recent evidence reveals that more consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money cross-border (18 %, +5) than in 2006, when the Directive had not yet been transposed in the Member States.[135] Nevertheless, it has to be recognised that growth in online cross-border shopping lags far behind domestic growth, so it is clear that more needs to be done.[136] This is why emphasis now needs to be placed on correct and consistent application of the Directive as a precondition for EU citizens and businesses to take full advantage of the opportunities offered by the Single Market.


Troisièmement, dans un monde où les préoccupations des consommateurs se mondialisent, pourquoi ne pas engager un dialogue des consommateurs entre nos deux régions- La sécurité alimentaire, par exemple, préoccupe beaucoup l'opinion publique que ce soit en Europe ou en Asie.

Third, in a world where consumers' concerns are becoming increasingly global, a consumers' dialogue between the two regions could be initiated.


w