Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je ne vois pas pourquoi il faudrait le changer».

Vertaling van "pourquoi il faudrait maintenant changer " (Frans → Engels) :

En outre, la création de tribunaux spécialisés est prévue dans les traités de l'Union européenne, et on ne comprend pas pourquoi il faudrait maintenant brusquement supprimer le Tribunal de la fonction publique.

In addition, the EU Treaties provide for the creation of specialist courts, so it is inexplicable that the CST should now suddenly be abolished.


Je ne vois pas pourquoi il faudrait le changer».

I don't know why we need to change that”.


Nous sommes d'avis que Parcs Canada reçoit l'appui de la population au Canada même et à l'extérieur, et nous nous demandons pourquoi il faudrait changer un nom qui a si bien marché jusqu'à maintenant et pourquoi dépenser des fonds publics pour le faire?

We also feel that it enjoys public support both within Canada and abroad, so why fix what isn't broken and why spend public funds on that particular task?


Ma question est simple. Pourquoi faudrait-il changer le mandat et la structure de gouvernance du bureau du directeur parlementaire du budget alors qu'ils permettent de faire le travail pour lequel ils ont été mis en place?

My question is simply this: why do we need to change the mandate and governance structure of the Office of the Parliamentary Budget Officer when they are serving their intended purpose?


Il est difficile de comprendre pourquoi il faudrait maintenant changer une entité qui sait ce qu'elle fait et a permis de réaliser des progrès réels partout au Canada et au-delà de nos frontières.

It is difficult to understand why we should now change an entity that knows what it is doing and has helped to achieve real progress and understanding throughout Canada and beyond our borders.


Deux Présidences, la slovène et la française, ont pleinement collaboré avec moi sur cette question, et je ne comprends pas pourquoi il faudrait maintenant plus de temps pour examiner cette mesure essentielle.

Two presidencies – the Slovenian and French – have both cooperated fully with me in this matter, and I do not understand why more time is now needed to debate or scrutinise this vital measure.


C’est la pratique en vigueur depuis toujours et je ne vois pas pourquoi il faudrait la changer.

This has been the practice so far and there is no reason to alter it.


Il mène sa campagne électorale avec cette guerre et ce n'est que si sa popularité venait à penser qu'il faudrait à nouveau envisager de tels scénarios et c'est pourquoi nous devons rapidement changer notre fusil d'épaule et trouver un discours clair.

In fact, he is already conducting an election campaign by means of this war, and only if his popularity were to decline would scenarios like that have to be reconsidered. That is why we need to change our tune quickly and find clear words in which to express our point of view.


Pourquoi faudrait-il être forcé de choisir entre le système mixte allemand, par exemple, le monopole de la Croix-Rouge en Belgique, ou encore le système français qui, depuis la dramatique affaire du sang contaminé, a su mettre en place un réseau d'hémovigilance performant, dont s'inspirent maintenant de nombreux États membres ?

Why must we be forced to choose between the German mixed system, for example, the monopoly of the Red Cross in Belgium, or even the French system, which, since the tragic contaminated blood affair, has set up an effective blood monitoring system which many Member States now use as a model?


Je ne vois pas pourquoi il faudrait, même maintenant et certainement pas après 1992, que deux gouvernements approuvent expressément des tarifs aériens.

I do not see why it should be necesary even now and certainly not after 1992 for two Governments to expressly approve air fares.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi il faudrait maintenant changer ->

Date index: 2022-05-20
w