Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi cette situation devrait-elle " (Frans → Engels) :

Pourquoi l’UE devrait-elle proposer un plan de sensibilisation?

Why should the EU propose a plan to raise their awareness?


Pourquoi la PAC devrait-elle stimuler les investissements et de quelle façon des instruments financiers peuvent-ils soutenir les agriculteurs?

Why should the CAP stimulate investments and how can financial instruments support farmers?


Pourquoi la situation devrait-elle être différente pour les périodiques?

Why should magazines be any different?


Pourquoi la situation devrait-elle être différente dans le cas des lois et des programmes qui régissent notre vie?

Why should it be any different with the laws and programs that govern our lives?


La situation et les perspectives de ce marché sont telles que l'aide est fixée à zéro depuis un certain temps. Étant donné que cette situation devrait perdurer, une suppression de cette aide peut intervenir rapidement sans que cela n'entraîne de conséquences négatives pour le secteur.

The market situation and perspectives are such that the aid has been set at zero for some time and this is expected to continue, which means that abolition may take place rapidly without any negative effects for the sector.


Pourquoi la normalisation est-elle importante pour la 5G en Europe et en quoi cette communication y est-elle liée?

Why is standardisation important for 5G in Europe and how does this Communication relate to it?


En particulier, elle n'a pas démontré pourquoi l'impôt sur la publicité à payer par une société devrait dépendre de sa rentabilité ni pourquoi cet avantage devrait être réservé aux seules sociétés qui n'ont pas enregistré de bénéfices au cours de cette année bien précise.

In particular, Hungary has neither demonstrated why a company's advertisement tax liability should depend on its profitability nor why this benefit should be available only to companies thatdid not make any profits in that specific year.


J'aimerais bien que le parrain du projet de loi réponde à cette question: si son véritable objectif est la transparence, pourquoi Radio-Canada devrait-elle être la seule à devoir dévoiler ses coûts de production?

I would like the sponsor of the bill to answer the following question: if his real objective is transparency, why should the CBC be the only one to have to disclose its production costs?


Pourquoi cette question devrait-elle être traitée ici plutôt qu'au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre?

Why would this matter be dealt with in this place and not in the Standing Committee on Procedure and House Affairs?


En d'autres mots, si le représentant ou la représentante de la Reine ne peut, pour une raison ou pour une autre, prendre part activement et régulièrement au processus législatif, pourquoi cette fonction devrait-elle échoir à quelqu'un d'autre?

In other words, if the representative of the Queen cannot, for one reason or another, play an active and regular role in the legislative process, why should this duty fall to someone else?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi cette situation devrait-elle ->

Date index: 2021-02-23
w