Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour vos mémoires et vos propos très » (Français → Anglais) :

M. Pat Martin: Merci, madame la présidente, et merci à vous, maire Patry et grand chef Gabriel, pour vos mémoires et vos propos très intéressants.

Mr. Pat Martin: Thank you, Madam Chair, and thank you, Mayor Patry and Grand Chief Gabriel, for very interesting briefs and presentations.


Le sénateur Kelleher: Je constate, d'après vos mémoires, que vous êtes très au courant des recommandations du groupe de travail MacKay relativement à son énergique suggestion que soit créé au Canada un deuxième palier bancaire.

Senator Kelleher: I can see from your briefs that you are well-aware of the recommendations of the MacKay task force with respect to its strong suggestion that a second tier of banking be created in Canada.


Monsieur Reid, j'ai trouvé vos propos très intéressants.

Professor Reid, I found this very interesting.


Je trouve vos propos très étonnants, surtout qu'à l'échelle nationale et internationale, les camionneurs doivent tenir des registres et prouver pendant combien d'heures ils ont conduit.

I find this amazing, what you have told me, when I think that internationally or nationally, truckers must keep a log book and prove how many hours they have driven.


Très Saint-Père, à mon tour, vieil Européen que je suis - vieux, mais pas démodé, résolument moderne parce que tournant le regard vers l'avenir - inspiré par vos paroles et par vos actes, je vous félicite de tout cœur et plein d'espoir pour l'attribution du Prix Charlemagne 2016.

Holy Father, for my part, as an old European – old, but not obsolete, but rather resolutely modern and looking to the future – inspired by your words and your acts, I congratulate you, from the bottom of a heart filled with hope, for being awarded the 2016 Charlemagne Prize.


− Monsieur le Président Barroso, merci pour votre présence parmi nous pour cette séance plénière, pour toutes vos réponses, pour le débat très animé et surtout pour vos propos concernant la réponse très importante de l’UE à la tragédie japonaise.

− President Barroso, thank you for your presence here in plenary with us, for all your answers, for the very lively discussion, and chiefly for your words on the very important EU response to the tragedy in Japan.


L'autre jour, un médecin a tenu des propos très touchants. Il a dit ceci : « Nous qui portons l'uniforme, nous sommes vos frères et vos sœurs.

There was a great comment the other day from a medical doctor who said, " Those of us in uniform, we are your brothers and sisters.


– Merci, Monsieur Barroso, pour vos réponses détaillées aux questions et remarques formulées par l’Assemblée, ainsi que pour vos propos très complets au sujet des relations mutuelles de la Commission européenne et du Parlement européen.

– Thank you, Mr Barroso, for giving detailed answers to the questions and remarks which were put to you from the Chamber, and also for your very comprehensive treatment of our mutual relations – the European Commission and the European Parliament.


– Merci, Monsieur Barroso, pour vos réponses détaillées aux questions et remarques formulées par l’Assemblée, ainsi que pour vos propos très complets au sujet des relations mutuelles de la Commission européenne et du Parlement européen.

– Thank you, Mr Barroso, for giving detailed answers to the questions and remarks which were put to you from the Chamber, and also for your very comprehensive treatment of our mutual relations – the European Commission and the European Parliament.


Beaucoup d’entre nous ont une très courte mémoire à ce propos.

It seems that many of us have a very short memory.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour vos mémoires et vos propos très ->

Date index: 2022-10-18
w