Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour quelle raison le président pourrait juger " (Frans → Engels) :

De meilleures méthodes d'évaluation sont nécessaires pour déterminer ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas, et pour quelles raisons, ainsi que ce qui pourrait et devrait être développé à plus grande échelle.

Better evaluation methods are needed to identify what works and what does not, and why, as well as what could and should be scaled up.


Ainsi, plusieurs projets de loi peuvent porter sur le même sujet, mais si leur optique est différente, la présidence pourrait juger qu’ils sont suffisamment distincts.

Thus, there could be several bills addressing the same subject, but if their approaches to the issue are different, the Chair could deem them to be sufficiently distinct.


Quelle raison le gouvernement pourrait-il bien avoir pour recueillir autant de renseignements personnels concernant les Canadiens?

What possible reason could the government have for collecting so much of our personal information?


Monsieur le Président, le député a peut-être un grief, mais je ne vois pas pour quelle raison le Président pourrait juger de prime abord qu’il s’agit d’une question de privilège.

Mr. Speaker, although the hon. member may have a grievance I really do not see under what guise the Speaker could consider this a prima facie question of privilege.


Les États membres, eu égard à l'impact que la défaillance des établissements pourrait avoir, en raison de la nature de leurs activités, de leur taille ou de leur interconnexion avec d'autres établissements ou avec l'ensemble du système financier, sur les marchés financiers, sur d'autres établissements ou sur les conditions de financement, veillent à ce que les autorités compétentes et les autorités de résolution déterminent dans quelle mesure les dispositions suivantes s'appliquent aux établis ...[+++]

Having regard to the impact that the failure of the institution could have, due to the nature of its business, its size or its interconnectedness to other institutions or to the financial system in general, on financial markets, on other institutions, on funding conditionsMember States shall ensure that competent and resolution authorities determine the extent to whichthe following apply to institutions:


De meilleures méthodes d'évaluation sont nécessaires pour déterminer ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas, et pour quelles raisons, ainsi que ce qui pourrait et devrait être développé à plus grande échelle.

Better evaluation methods are needed to identify what works and what does not, and why, as well as what could and should be scaled up.


Je dis simplement que lorsque vous modifiez la présidence, l'un des présidents pourrait juger bon d'appliquer ce que le sénateur Bacon a prôné et que vous avez discuté et accepté, soit que vous pourriez envisager d'avoir l'un des huit d'entre nous pour nous représenter, car nous avons un point de vue différent que nous aimerions présenter au Comité sénatorial permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration.

I am only suggesting that, when you revise the chairmanship, one of the chairpersons may see fit to apply what Senator Bacon has put forward and you have discussed and agreed, which is that you may consider one of the eight of us to represent us because we have a different point of view to put forward to the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration.


Il est néanmoins difficile de juger dans quelle mesure internet pourrait servir de canal de distribution supplémentaire.

However, it is difficult to judge to what extent the Internet can be used as an additional distribution channel.


Il est néanmoins difficile de juger dans quelle mesure internet pourrait servir de canal de distribution supplémentaire.

However, it is difficult to judge to what extent the Internet can be used as an additional distribution channel.


Je ne comprends pas pourquoi cela exige une certaine dépendance et pour quelles raisons on ne pourrait pas se charger du travail de façon plus efficiente au ministère au lieu d'en arriver à un dédoublement de l'administration au sein de la nouvelle commission.

I do not comprehend why this contracting out function requires arm's-length independence and why it could not be more efficiently conducted within the department, rather than duplicating administration within the new commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour quelle raison le président pourrait juger ->

Date index: 2023-01-02
w