Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour que nous puissions suivre cela " (Frans → Engels) :

M. Colin Potts: Vous verrez une évolution, au fur et à mesure que le gouvernement s'emploiera à appliquer les recommandations d'un rapport récent sur la nécessité de moderniser la fonction de contrôle et de mettre en place des systèmes financiers améliorés, ce qui inclut une meilleure information sur le plan financier, ainsi qu'un renforcement de l'obligation de rendre des comptes, pour que nous puissions suivre cela comme il convient, mais aussi de mettre en place là où c'est nécessaire des procédures et des formes de sanctions, si vous voulez, qui permettent de rectifier et corriger, monsieur Williams.

Mr. Colin Potts: I think you will see changes as the government also continues to implement a recent report on modernizing comptrollership and putting in place better financial systems, getting better financial information, and strengthening the accountability issues so that we can monitor these issues, but also start to put in place where necessary the procedures or sanctions, if you like, in order to correct the problems, Mr. Williams.


Depuis que je siège au Sénat, normalement, lorsqu'un rapport est déposé, des exemplaires sont distribués pour que nous puissions suivre, comme cela se fait lorsque Son Honneur rend des décisions sur des rappels au Règlement.

I am not aware of that procedure. Since I have been in the Senate, normally when a report is tabled copies are distributed so that we may follow along with the procedure, as is done when His Honour makes rulings on points of order.


Il a l'expertise et la capacité de prendre les mesures qui s'imposent pour que nous puissions suivre la trace de l'argent, ce que nous faisons efficacement pour pouvoir nous employer à fournir aux Canadiens des services de meilleure qualité.

He has the expertise and the ability to do the right thing in terms of making sure that we can follow the dollars, and we do so in an efficient way so that we can concentrate on delivering better services to Canadians.


Cet engagement prévoit des garde-fous qui garantissent que nous puissions suivre la procédure, que nous puissions l’évaluer et que nous puissions systématiquement accéder aux informations qui nous permettront de vérifier si oui ou non il est appliqué comme il le devrait, et s’il est nécessaire d’apporter certains changements.

This commitment contains guaranteed safeguards to ensure that we can follow the procedure, assess it and have systematic access to information which will allow us to verify whether or not it is being put into practice as it should be, and whether it is necessary to make some changes.


Je voudrais me faire l’écho du message d’espoir lancé par Mme Gebhardt, et souhaiter que nous puissions suivre la même voie pour la directive sur les services, pour laquelle nous devons également trouver cet équilibre, dont nous avons tant besoin.

I should like to echo the hope Mrs Gebhardt expressed, that we may follow the same path for the services directive where we also need to find this desperately needed balance.


Nous devons également avoir accès aux documents de travail et aux comptes-rendus d'autres groupes de travail. Et nous devons y avoir accès immédiatement afin que nous puissions suivre le déroulement des choses avant que les lois soient adoptées.

We must have similar access to other working parties’ working documents and minutes, and we must have access immediately so that we can follow developments before the laws are adopted.


Pour que nous puissions réaliser cela, il faut que la présence de l'UE dans la région soit renforcée, avec une représentation complète, y compris à Iérévan et Bakou, et non plus seulement à Tbilissi.

If it is to be possible to implement this, the EU’s presence in the region must be strengthened by full representation in Jerevan and Baku too, and not only, as at present, in Tbilisi.


En tant que branche de l'autorité budgétaire, nous continuerons de suivre cela de très près.

Being one arm of the budgetary authority, we will continue to keep tabs on this.


On nous demandera peut-être comment il se fait que nous puissions faire cela ici alors que nous ne pouvons pas le faire dans d'autres secteurs constitutionnels, même après 50, 60 ou 70 ans de discussion.

The people may well ask us how we can do that here when we cannot do it in other areas of the Constitution even after 50, 60 or 70 years of discussion.


Le président : Avant de passer à la Défense nationale, j'aimerais que l'on regarde le Budget supplémentaire des dépenses (B) et que vous nous indiquiez où sont ces chiffres afin que nous puissions suivre les observations contenues dans votre document.

The Chair: Before we go to National Defence, I would like you to go to Supplementary Estimates (B) and point out these numbers for us and show us how we follow your piece of paper comments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour que nous puissions suivre cela ->

Date index: 2024-04-20
w