Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour que cela puisse réellement " (Frans → Engels) :

En raison des écarts importants entre les taux de chômage des divers États membres de l’UE, le nombre croissant de personnes qui souhaitent s’installer dans un autre pays s’est traduit en partie par une mobilité accrue depuis 2011, mais seulement dans une proportion limitée, insuffisante pour que ce phénomène puisse réellement corriger les déséquilibres considérables qui existent entre les marchés du travail de l’UE[9].

Due to substantial differences in unemployment rates between EU Member States, the rising number of persons wanting to move has partly materialised in increased mobility since 2011 but only to a limited extent and not as much as would be needed to have a real equilibrating role against the huge imbalances across EU labour markets.[9]


Q1 Ces critères (une perspective fondée d’obtenir un droit de séjour permanent au moment de la demande, comme le prévoit l’article 3, et une période d’attente jusqu’à ce que le regroupement puisse réellement avoir lieu, comme le prévoit l’article 8) conviennent-ils et constituent-ils les meilleures conditions à remplir pour être regroupant?

Q1 Are these criteria (reasonable prospect for the right of permanent residence at the time of application as regulated in Article 3 and a waiting period until reunification can actually take place as regulated in Article 8) the correct approach and the best way to qualify the sponsors?


Il y a un déséquilibre flagrant entre le niveau d’intégration atteint sur le marché intérieur des biens et sur celui des services, et il faut améliorer encore le fonctionnement de ce dernier pour que l’industrie puisse réellement se moderniser[14].

There is a clear imbalance between the level of integration in goods and services markets, and for industry to be able to modernize effectively the functioning of the internal market for services must be further improved.[14]


C'est un domaine qui est, en réalité, en évolution constante, non seulement pour les universités, mais dans le monde entier, pour ce qui est de la meilleure façon de créer des possibilités d'investissement et de protéger notre propriété intellectuelle afin de pouvoir la commercialiser, pour que cela puisse réellement améliorer la situation des gens pour qui nous travaillons.

This is an area that is really a moving picture, not just for universities, but worldwide, in terms of how best to create the investment opportunities and how best to actually protect our intellectual property so that it can be commercialized, so that it can really get lift in making a difference to the communities we serve.


Pensez-vous que cela puisseellement avoir une incidence sur l'investissement dans l'agriculture, au Canada, et ailleurs?

Do you see it really having any impact on investment in agriculture, in Canada, and in other places in the world?


Cela reflète la volonté que nous avons toujours eue de voir à ce que ce projet de loi puisse réellement s'appliquer.

It reflects our ongoing desire to ensure that this bill can really be enforced.


La recommandation du comité d'audit devrait comporter au moins deux choix possibles pour la mission de contrôle légal des comptes et indiquer, parmi ces possibilités, la préférence dûment motivée du comité d'audit pour l'une d'entre elles, afin qu'un choix puisse réellement être opéré.

The recommendation of the audit committee should include at least two possible choices for the audit engagement and a duly justified preference for one of them, so that a real choice can be made.


Bien que cela puisse passer par des projets isolés, une approche à plus long terme garantira également un impact plus durable ainsi que l'établissement de réseaux et de synergies.

While this may be in the form of single projects, a longer-term approach will also ensure a more sustainable impact and the development of networks and synergies.


Toutefois, il va falloir deux ou trois générations avant de disposer d'assez de données chronologiques. En d'autres termes, il faut que les gens vivent assez longtemps pour que cela puisse devenir réellement un indicateur.

However, it will take two or three generations before there is enough history, in other words, for people to live long enough for that to be a real indicator.


Il est grand temps qu'on accorde davantage d'attention aux mesures d'initiative parlementaire et qu'on songe plus souvent à les soumettre à l'étude des comités; que l'on confère davantage de pouvoirs et d'indépendance à nos comités de façon qu'un comité de la Chambre puisse réellement instaurer des mesures législatives; que l'on réforme notre système parlementaire de façon à le rendre plus démocratique et moins dépendant de l'exécutif, c'est-à-dire le gouvernement, tout cela ...[+++]

The time has come when we should start treating more seriously private members' initiatives in the House in terms of referring them to committee more often; giving our committees more power and independence so that a committee of the House can actually initiate legislation; reforming our political parliamentary system to make it more democratic and more independent from the executive, the government; and making parliament more meaningful to the people of the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour que cela puisse réellement ->

Date index: 2023-08-10
w