Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour pouvoir dire en toute franchise comment nous avons utilisé auparavant » (Français → Anglais) :

Je crois que nous devons adopter une stratégie franche et ouverte pour pouvoir dire en toute franchise comment nous avons utilisé auparavant l'argent mis à la disposition des groupes.

I believe we must adopt an open and transparent strategy here, so that we can say in all candour how we dealt with the funding that was made available to the groups.


Je suis tout aussi ravie de pouvoir dire que nous obtiendrons demain une large majorité sur tous les rapports, pour cette extension que nous avons proposée – et qui, je l’espère, remportera l’adhésion de la Commission et du Conseil – cet ajout par le Parlement européen pour lequel nous devons remercier M Weber, à savoir que l’exploitation sexuelle des enfants ou la porn ...[+++]

I am equally glad to say that we will get a large majority on all the reports tomorrow, for this expansion that we have proposed – and which I hope will secure the endorsement of the Commission and the Council – this addition by the European Parliament which we have Mrs Weber to thank for, namely that the sexual exploitation of children or child pornography is now also to be included as an offence, which was not the case before, this is, in my view, a very important issue for our society, and one which I would underscore.


Auparavant, quand nous avons discuté à la Chambre de la possibilité d'interdire l'utilisation de travailleurs de remplacement, les libéraux ont dit tout ce qu'il fallait dire.

On all previous occasions that the ban of replacement workers was debated on the floor of the House, the Liberals said all the right things.


Nous avons vu le gouvernement, à diverses occasions, utiliser ces pleins pouvoirs qui lui sont donnés par la loi d'une manière que nous ne jugeons pas appropriée, tout récemment encore en refusant des visas d'immigration à des gens avec lesquels il n'est pas d'accord ...[+++]

We have seen various attempts by the government to use that blank cheque that can be given to it by legislation in a way that we do not believe is appropriate, most recently refusing immigration entrance visas to people with whom it disagrees, essentially saying, no, it is going to take that overall control that it has and simply say no to certain categories of people.


Nous avons des aéroports qui utilisent leur pouvoir d'imposer toutes sortes de frais pour ensuite investir cet argent dans toutes sortes de projets de construction dans les limites de l'aéroport sans que le conseil de direction compte de représen ...[+++]

We have these airports using their power to impose all sorts of fees and then using the fees to do all sorts of building in the airport without even having the airlines on the board of directors or having a significant say.


Si nous devons accepter, au nom de la souveraineté des États, que ces forces politiques participent à des gouvernements dans les États, je dois dire avec toute franchise que, pour moi, une force politique qui se sert de la xénophobie pour gagner des voix et accéder au pouvoir n'appartient pas à la même famille de valeurs que moi et, dès lors, je n'éprouve aucune difficulté à perdre ou non l ...[+++]

If we have to accept the fact, for reasons of the sovereignty of States, that these political movements might hold governmental positions in our States, I have to say in all honesty that, in my opinion, a political movement that uses xenophobia as a means of winning votes and gaining power does not have the same set of values that I do. I do not, therefore, have any problem with winning or losing face with rega ...[+++]


Récemment, cependant, nous avons entendu des observations encore plus fermes de la part des ministériels, car, je crois pouvoir le dire, l'opposition officielle n'a jamais eu peur de faire connaître clairement sa position et, en toute franchise, le gouvernement a tendance à nou ...[+++]

Recently, though, we have heard even stronger comments coming from the government because, I would hazard a guess, the official opposition has never been shy to make its position clear and quite frankly the government tends to listen to us first before it starts to make any sort of proactive attempt on any policy, now including foreign affairs.


En toute franchise, si Air Canada a agi de la sorte, je ne vois pas comment notre gouvernement aurait pu dire «Vous ne pouvez agir de la sorte», car nous n'avons pas dit cela à Onex.

Someone has come forward and said that perhaps we should reconsider. Frankly, if Air Canada had done the same I do not know how our government could possibly have said “You cannot do that”, because we did not say that to Onex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour pouvoir dire en toute franchise comment nous avons utilisé auparavant ->

Date index: 2022-03-19
w