Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour parler maintenant de vos autres suggestions " (Frans → Engels) :

J'aimerais parler maintenant du bruit des trains dans les zones résidentielles et des problèmes que cela vous occasionne lorsque vos électeurs vous téléphonent pour se plaindre de ce que l'un de mes ingénieurs de locomotive les a réveillés à trois ou quatre heures du matin,

I'd like to speak now in regard to the noise the trains make in your communities and the problems you have with your individual constituents when they phone you up after one of my locomotive engineers has woken them at three or four o'clock in the morning.


Je me ferai donc un plaisir de répondre à vos questions, si bien que je ne vais pas parler maintenant de ce projet de loi.

I'll be pleased to answer questions, so I won't really talk about that particular bill.


Le président Trichet est mieux placé que moi pour en parler puisqu’il y était, mais j’ai tendance à être d’accord, et c’est pourquoi dans notre paquet législatif, qui est maintenant entre vos mains et entre celles du Conseil, nous voulons ajouter à la forte union monétaire une authentique et solide union éco ...[+++]

President Trichet is better placed to testify on that than me because he was there then, but I would tend to agree, and that is why in our legislative package, which is now in your hands and in the hands of the Council, we want to supplement the strong monetary union by finally creating a genuine and strong economic union.


M. Chuck Strahl: Pour parler maintenant de vos autres suggestions, vous avez mentionné à plusieurs reprises qu'à votre avis, la mission de la bibliothèque et des archives n'était pas à la hauteur du préambule.

Mr. Chuck Strahl: Just on your other ideas, you had several comments in which you felt the clause on the objects of the library and archives didn't live up to the preamble. Do you have suggested amendments for that clause?


En tant que tel, il ne peut pas reprendre toutes les idées, toutes les suggestions qui ont été faites, mais en même temps, je pense que le Parlement, M. Klinz, votre commission, la commission JURI et d’autres ont nombre de raisons d’être satisfaits car le texte actuel a largement bénéficié – je le dis comme je le pense – de vos commentaires, de vos propositions, de vos critiques constructives pendant tout le processus de négociatio ...[+++]

As such, it cannot include every idea and every suggestion made but, at the same time, I think that Parliament, Mr Klinz, your committee, the Committee on Legal Affairs and others have good reason to be satisfied, because the current text has benefited greatly – and I speak as I find – from your comments, proposals and constructive criticism throughout the process of negotiation.


Je ne vais pas en parler maintenant, mais je voudrais dire très clairement, Mesdames et Messieurs, que cette question a suscité un débat dans de nombreux parlements nationaux - j’ai d’ailleurs participé à certains de ces débats, de même que de hauts fonctionnaires de la Commission -, et dans divers milieux universitaires, sociaux et des organisations non gouvernementales - grâce, entre autres, à l’utilisation d’ ...[+++]

I am not going to refer to it at the moment, but I would like to state very clearly, ladies and gentlemen, that the issue has given rise to debates in numerous national Parliaments, in some of which either I or high level officials from the Commission have participated, and in various universities, companies and non-governmental organisations, thanks, amongst other things, to the use of the Internet, which is a vehicle for openness within society, which, although not yet concluded, gives us an idea of the importance of this issue in all social fields of the European Union.


Venons-en maintenant à vos autres questions. Premièrement, la surface moyenne annuelle de reboisement en Grèce s’élève pour la période 1994-1999 à 2750 hectares.

To turn to your other questions, first: the average area reafforested annually in Greece in the period 1994 to 1999 totals 2 750 hectares.


Je veux bien parler maintenant, mais il y a d'abord un autre rapport.

I would be happy to speak now, but there is another report first.


Votre dernière série de recommandations, y compris la participation des communautés musulmanes et arabes à l'élaboration de la politique de sécurité nationale, et vos autres suggestions, m'ont intéressée.

I was interested in your last set of recommendations, including Muslim and Arab communities in the design of national security policy, and so on from there.


Mon confrère Harry Gow va maintenant approfondir une autre suggestion que vous allez trouver, je crois, intéressante.

My confrère Harry Gow will now discuss another suggestion I think you will find interesting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour parler maintenant de vos autres suggestions ->

Date index: 2022-10-26
w