Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour non seulement sanctionner fermement » (Français → Anglais) :

Le montant d’une amende doit être suffisamment conséquent pour non seulement sanctionner fermement les entreprises en cause, mais aussi dissuader les autres entreprises d’adopter des comportements contraires aux règles de concurrence.

The level of a fine must be sufficiently high both to punish the firms involved and to deter others from practices that infringe the competition rules.


demande à la Commission et aux États membres d'appliquer pleinement et avec cohérence le droit européen de la concurrence, les règles sur la concurrence déloyale et les règles antitrust, et notamment de sanctionner fermement les abus de position dominante pratiqués dans la chaine d'approvisionnement alimentaire.

Calls on the Commission and the Member States fully and consistently to enforce competition law, rules on unfair competition and anti-trust rules, and, in particular, to impose firm penalties for abuse of a dominant position in the food supply chain.


Ce comité, comme vous le savez, n'a pas le pouvoir de punir ni même de recommander une punition, même si je préférerais que M. Benoit soit non seulement sanctionné mais renvoyé du comité.

This committee, as you know, does not have the power to punish, or for that matter even to recommend punishment, although it would be my preference that Mr. Benoit not only be sanctioned but that he be removed from this committee.


Dans sa déclaration, qui non seulement est publiée dans toutes les langues de l'UE, mais aussi en arabe, en chinois, en farsi, en russe et en turc, la haute représentante/vice-présidente Federica Mogherini a rappelé que l'UE condamne fermement «la recrudescence des intimidations et violences auxquelles des journalistes, des défenseurs des droits de l'homme, des acteurs des médias et d'autres personnes sont confrontés dans de nombre ...[+++]

In her declaration, which is not only released in all EU languages but equally in Arabic, Chinese, Persian, Russian and Turkish, High Representative/Vice-President Federica Mogherini reminded that the EU strongly condemns “the increasing level of intimidation and violence that journalists, Human Rights Defenders, media actors and other individuals face in many countries across the world when exercising the right to freedom of opinion and expression online and offline”.


: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été com ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations contained in a treaty or other international undertaking conflicts with the Constitution Act, 1867, and if so where can these guidelines be accessed; (c) do the guidelines referred to in (b) specify the standard accor ...[+++]


Non seulement pour sanctionner ceux qui n'ont pas respecté les règles, mais aussi pour relier nos politiques.

Not only to punish those who did not respect the rules but also to link our policies.


Avec cette mise à jour, l'ajout de la compagnie ghanéenne Meridian Airways à la liste des compagnies aériennes interdites sanctionne les piètres résultats qu'elle a obtenus à la suite d'une série d'inspections réalisées dans l'UE, non seulement sur ses appareils mais également sur des installations qu'elle utilise.

With this update, the carrier Meridian Airways from Ghana is included in the list of banned airlines as a consequence of a series of very poor results from inspections involving not only their aircraft but also facilities used by the airline in the EU.


Le juge italien a posé à la Cour de justice des Communautés européennes plusieurs questions préjudicielles concernant le droit communautaire de la concurrence (article 81 CE) afin de savoir si cet accord viole non seulement la loi italienne sur la protection de la concurrence, mais également le traité CE, dans la mesure où des compagnies d’assurances appartenant à d’autres États membres et exerçant également leurs activités en Italie ont aussi participé à l’accord sanctionné ...[+++]

The Italian court referred several questions to the Court of Justice of the European Communities for a preliminary ruling concerning Community competition law (Article 81 EC), as to whether that agreement infringed not only Italian law on the protection of competition but also the EC Treaty, in so far as insurance companies of other Member States also carrying on their activities in Italy also took part in the agreement ruled unlawful, whether third parties might claim damages for harm caused ...[+++]


Ces mesures doivent non seulement priver les responsables du commerce de ces marchandises du profit économique de l'opération et les sanctionner mais doivent également constituer une mesure dissuasive efficace contre d'autres opérations de même nature.

Those measures should not only deprive those responsible for trading in such goods of the economic benefits of the transaction and penalise them but should also constitute an effective deterrent to further transactions of the same kind.


Enfin, la législation de l’Estonie sanctionne la contrefaçon d’une peine maximale d’emprisonnement de six ans seulement en cas de récidive ou de contrefaçon «à grande échelle».

The legislation of Estonia punishes counterfeiting with a maximum term of imprisonment of six years only for repeat offences or for counterfeiting "on a large scale".


w