Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour lequel nous autorisons désormais " (Frans → Engels) :

en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus ...[+++]

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


Si nous créons un système dans lequel nous donnons désormais un rôle prépondérant à la victime au-delà de celui de témoin ordinaire, nous courrons également le risque et le grand danger d'introduire une partialité qui doit être prise en compte par le tribunal.

If we create a system where we now enhance the role of “victim” beyond that of “ordinary witness”, we also run the risk and the great danger of introducing bias, which must be taken into account by a court.


Dans l'accord de libre-échange Canada-États-Unis, nous avons utilisé un mécanisme par lequel nous autorisons les entreprises à bénéficier de remises de droits de douane sur l'importation des produits finis et des pièces détachées.

In the Canada-United States Free Trade Agreement, we used a mechanism whereby we would allow companies to get duty remissions on imports of finished goods and parts.


Avec cet accord, nous disposerons, si vous le voulez bien, du cadre dans lequel se situeront désormais toutes les initiatives qui vont nous permettre, produit après produit, marché après marché, acteur financier après acteur financier, de mettre en place ce à quoi nous nous étions engagés – je m’étais engagé devant vous, le 13 janvier, au moment de mon audition –: une régulation intelligent ...[+++]

With this agreement, we will have, if you wish, a framework in which, from now on, all initiatives will be situated, product by product, market by market, player by player, to implement what we committed ourselves to and what I committed myself to when I spoke to you on 13 January: intelligent regulation and effective supervision.


Le premier concerne la directive sur le lait de conserve, pour lequel nous autorisons désormais la normalisation de la teneur en protéines, ce qui est totalement conforme aux normes Codex.

The first concerns the Directive on preserved milk, in which we now allow standardisation of the protein content, totally in line with the Codex standards.


Le premier concerne la directive sur le lait de conserve, pour lequel nous autorisons désormais la normalisation de la teneur en protéines, ce qui est totalement conforme aux normes Codex.

The first concerns the Directive on preserved milk, in which we now allow standardisation of the protein content, totally in line with the Codex standards.


1. reconnaît que les accords multilatéraux qui constituent le régime de non-prolifération ont réussi à ralentir l'essor des ADM et de leurs vecteurs et que ces accords méritent à l'avenir un soutien permanent et entier, mais partage également l'avis émis dans le cadre de la stratégie européenne de sécurité selon lequel nous entrons désormais dans une période nouvelle et dangereuse où l'on risque d'assister à une course aux ADM, en particulier au Proche-Orient, dans le Nord-est asiatique et dans le Sud de l'Asie;

1. Recognises that the multilateral agreements making up the non-proliferation regime have succeeded in slowing down the spread of WMD and delivery systems, and that those agreements deserve continued and full support in the future, but also supports the view expressed in the ESS that we are now entering a new and dangerous period that raises the possibility of a WMD arms race, especially in the Middle East, North-East Asia and South Asia;


Le second problème que nous connaissons est le suivant : si nous autorisons désormais l'utilisation des friches ou des terres en jachère sur l'ensemble de la surface agricole utilisable, alors nous serons confrontés à un problème de contrôle.

Our second problem is that, if we continue to permit land to lie fallow or be set aside across the whole of the usable agricultural area, we will find it difficult to monitor.


Son but est d'éviter que des personnes ne soient soumises à un traitement humiliant ou dégradant, ce qui ne correspondrait pas au genre de travail pour lequel nous autorisons normalement les gens à venir au Canada.

It is designed to ensure that people are not subjected to humiliating or degrading treatment, which would fall beyond the scope of what we would ordinarily authorize people to come to Canada to do.


En effet, le message essentiel que je souhaite vous transmettre aujourd'hui est qu'il appartient tant à l'Europe qu'au Japon de s'engager pleinement dans la gestion du nouveau système international, plus imprévisible et, à certains égards, plus dangereux que le précédent mais dans lequel nous vivons désormais.

Indeed, the main message which I wish to convey to you today is that it is incumbent both on Europe and Japan to play a full part in managing the new, more unpredictable and, in some ways, more dangerous international system in which we now live.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour lequel nous autorisons désormais ->

Date index: 2022-10-15
w