Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour guérir cette blessure " (Frans → Engels) :

Il n’expose toutefois pas les politiques nécessaires pour guérir les blessures de cette nation.

What it fails to do is to outline the policies needed to heal the hurts of that nation.


Je pense que c’est aussi l’occasion d’adresser un message de respect et de souvenir, mais aussi d’espoir pour l’avenir - un avenir au sein de l’Union européenne, bâti sur la réconciliation et permettant de guérir les blessures avec le temps.

I think it would be an opportunity to send a message, not just of respect and memory, but also of hope for the future – a future within the European Union, built on reconciliation, allowing wounds to heal over time.


Notre gouvernement conservateur est sur le point d'adopter le projet de loi C-21 pour mettre fin à 30 ans de discrimination et pour guérir cette blessure.

After 30 years of this discrimination, our Conservative government is set to pass Bill C-21 in order to heal this scar.


Malgré tout, la majorité de la population du pays ne veut rien d'autre que suivre la voie européenne et, par là, guérir ses blessures et celles de ses voisins.

In spite of everything, the majority of the country’s population wants nothing else than to follow the European path and, by doing so, to heal its own and its neighbours’ wounds.


Nous devons maintenant agir pour guérir cette blessure découlant de la division de l’Europe.

We must now take steps to heal this wound following the division of Europe.


C'est pourquoi il est essentiel de poursuivre les actions destinées à guérir ces blessures et il est nettement souhaitable et parfaitement logique, eu égard à son rôle historique, que l'UE continue à s'associer à ces efforts.

It is thus vital that the work to heal these wounds continue and it is highly desirable and indeed fully consistent with its historic role, that the EU continues to be associated with it.


Je fais circuler sur la question une pétition que je compte déposer sous peu et qui demande au Parlement de: premièrement, reconnaître officiellement le génocide des Arméniens; deuxièmement, condamner toute tentative de nier l'existence de ce génocide conformément à la Convention des Nations Unies pour la prévention et la répression des génocides; troisièmement, désigner le 24 avril journée annuelle de commémoration du génocide des Arméniens; quatrièmement, exhoter le gouvernement de la Turquie à reconnaître le génocide; et cinquièmement, contribuer à améliorer la compréhension de ce drame dans son contexte, à ...[+++]

I am currently circulating a petition on the issue which I intend to table in the near future, a petition that calls upon parliament to, first, officially acknowledge the Armenian genocide; second, condemn all attempts to negate the genocide in accordance with the United Nations convention for the prevention and repression of genocide; third, to designate April 24 as the day of annual commemoration of the Armenian genocide; fourth, to press the gover ...[+++]


De plus, il y a aussi les questions corollaires et liées du syndrome de la mémoire fictive et des souvenirs recouvrés ainsi que la préoccupation écrasante de la communauté psychiatrique, voulant que la psychiatrie soit actuellement un instrument servant à intenter des poursuites plutôt qu'à guérir les blessures psychologiques et mentales alors que, d'abord et avant tout, la psychiatrie devrait servir à la thérapie.

In addition, there are the corollary and related issues of false memory syndrome and recovered memories and the overwhelming concern of the psychiatric community that, currently, psychiatry has been marshalled towards claims in lawsuits rather than as an instrument for healing the wounds of the psychologically and mentally damaged and as an instrument of therapy, which psychiatry is, first and foremost.


Nous pouvons guérir les blessures profondes que cette fausse dichotomie a créées.

We can heal the deep wounds this false dichotomy has created.


La Communauté a été créée précisément pour guérir les blessures de la guerre et fournir aux nations les moyens de mobiliser leur énergie pour assurer le bien de tous plutôt que pour se détruire mutuellement.

For the Community was specifically created to heal the wounds of war, and to provide a way for nations to harness their energies for the common good rather than mutual destruction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour guérir cette blessure ->

Date index: 2021-11-23
w