Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour faire suite à vos derniers propos " (Frans → Engels) :

La Commission poursuivra en priorité les négociations commerciales multilatérales, notamment le cycle de développement de Doha, mais cherchera également à conclure les accords de libre-échange bilatéraux récemment lancés, à faire progresser le programme transatlantique avec les États-Unis et le partenariat avec la Chine et à surmonter les barrières non tarifaires, dont l'importance a augmenté au cours des dernières années par suite du démantèlement continu des tarifs.

The Commission will pursue multilateral trade negotiations as a priority, notably the Doha Development Round, but also seek to conclude newly launched bilateral free trade agreements, bring forward the transatlantic agenda with the US and the partnership with China, and tackle non-tariff barriers, which have gained in importance in recent years due to the progressive dismantling of tariffs.


Vous l’avez dit dans vos derniers propos, Madame la Commissaire, vous avez fait référence au rapport de Michel Barnier.

You said this in your closing remarks, Commissioner, you referred to the report by Michel Barnier.


− Mesdames et Messieurs, faisant suite à vos nombreuses requêtes, permettez-moi de faire une courte déclaration à propos de la libération d'Ingrid Betancourt et d'autres otages.

− Ladies and gentlemen, after many requests to do so, I should like to make a short statement about the release of Ingrid Betancourt and other hostages.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je vous remercie pour votre exposé et voudrais enchaîner sur vos derniers propos.

– (DE) Mr President, Commissioner, thank you for your presentation.


- (ES) Madame la Présidente, j'avais annoncé que je voulais faire une déclaration, au nom du groupe socialiste, sur la crise constitutionnelle ouverte dans l'Union européenne à la suite de la dernière réunion du Conseil des ministres de la Justice et de l'Intérieur qui s'est tenue la semaine dernière.

– (ES) Madam President, I had announced that I wanted to make a statement on behalf of the Socialist Group with regard to the constitutional crisis in the European Union following the last meeting of the Council of Justice and Interior Ministers last week.


le travailleur salarié ou non salarié qui, au moment où il cesse son activité, a atteint l'âge prévu par la législation de cet État membre pour faire valoir ses droits à une pension de vieillesse ou le travailleur qui cesse d'exercer une activité salariée à la suite d'une mise à la retraite anticipée, lorsqu'il y a exercé son activité pendant les douze derniers mois au moins et y résid ...[+++]

workers or self-employed persons who, at the time they stop working, have reached the age laid down by the law of that Member State for entitlement to an old age pension or workers who cease paid employment to take early retirement, provided that they have been working in that Member State for at least the preceding twelve months and have resided there continuously for more than three years.


le travailleur salarié ou non salarié qui, au moment où il cesse son activité, a atteint l'âge prévu par la législation de cet État membre pour faire valoir ses droits à une pension de vieillesse ou le travailleur qui cesse d'exercer une activité salariée à la suite d'une mise à la retraite anticipée, lorsqu'il y a exercé son activité pendant les douze derniers mois au moins et y résid ...[+++]

workers or self-employed persons who, at the time they stop working, have reached the age laid down by the law of that Member State for entitlement to an old age pension or workers who cease paid employment to take early retirement, provided that they have been working in that Member State for at least the preceding twelve months and have resided there continuously for more than three years.


a)le travailleur salarié ou non salarié qui, au moment où il cesse son activité, a atteint l'âge prévu par la législation de cet État membre pour faire valoir ses droits à une pension de vieillesse ou le travailleur qui cesse d'exercer une activité salariée à la suite d'une mise à la retraite anticipée, lorsqu'il y a exercé son activité pendant les douze derniers mois au moins et y résid ...[+++]

(a)workers or self-employed persons who, at the time they stop working, have reached the age laid down by the law of that Member State for entitlement to an old age pension or workers who cease paid employment to take early retirement, provided that they have been working in that Member State for at least the preceding twelve months and have resided there continuously for more than three years.


Je ne vois pas pourquoi vous feriez aujourd’hui des propositions que vous n’étiez pas capable de faire hier, ou mercredi dernier, ou il y a quinze jours, mais peut-être avez-vous le secret de faire évoluer vos collègues ?

I do not see how you can make proposals today if you were unable to make them yesterday, or last Wednesday, or a fortnight ago, but perhaps you possess the secret of modifying the views of your members?


M. Neil Raynor: Pour faire suite à vos derniers propos, nous pouvons déterminer quelle était la valeur de ces terres à la date du transfert, parce qu'en 1994 environ, d'aucuns soutenaient que le gouvernement fédéral avait fixé une valeur foncière pour ces terres.

Mr. Neil Raynor: To pick up on your last point, we can find out what the value was on the date of transfer, because there were some comments around the year 1994 on the federal government's having a value for those properties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour faire suite à vos derniers propos ->

Date index: 2021-03-05
w