Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour cette opération ne changent cependant rien » (Français → Anglais) :

Le sénateur Dallaire : Les choses changent, cependant, même si vous dites que la réponse demeure la même, car je parle de cette question depuis 2006.

Senator Dallaire: Things change, however, although the response has not, because I have been at this since 2006.


En d'autres mots, la présence d'un représentant comme moi et les réponses que je vais vous donner peuvent vous éclairer sur la responsabilité des ministres devant le Parlement, mais ne changent en rien cette responsabilité.

Expressed differently, the presence of an official like me and the answers I give can assist in the answerability of ministers to Parliament, but do not sever the responsibility of ministers to Parliament.


2. constate que la Commission a annoncé son intention de financer le nouvel Organe des régulateurs européens des télécommunications (ORET) au titre de la sous-rubrique 1a du cadre financier pluriannuel actuel 2007-2013, pour partie par un redéploiement et pour partie par une hausse pour la période 2009-2013; souligne cependant que l'autorité budgétaire n'a encore reçu aucune information quant aux modalités précises de l' ...[+++]

2. Notes that the Commission has communicated its intention to finance the new Body of European Regulators in Telecom (BERT) within subheading 1a of the current Multiannual Financial Framework 2007 - 2013 partly through redeployment and partly by an increase for the period 2009-2013; points out, however, that the budgetary authority has not yet received any information as to the details of this exercise so that it remains unclear, to date, which programmes or priorities are affected and what consequences arise from this throughout th ...[+++]


Les conclusions auxquelles la Commission est parvenue pour cette opération ne changent cependant rien au fait qu'elle est résolue à surveiller l'évolution du marché afin de garantir la conformité des prix et des conditions commerciales aux règles européennes de concurrence.

The conclusion reached by the Commission in this specific transaction does however not affect its commitment to monitor market evolution in order to ensure that prices and trade conditions are in accordance with the European Competition rules.


Cette situation est d’autant plus préoccupante que cet accord vise, avant tout, clairement les Afghans, et les déclarations de la Commission européenne, qui se borne à demander au Pakistan d’adhérer à la convention de Genève, ne changent rien à la donne.

This situation is all the more worrying because this agreement is primarily and clearly aimed at Afghans, and the statements from the Commission, which are confined to asking Pakistan to sign the Convention relating to the Status of Refugees, do nothing to change the situation.


Cependant, rien ne permet de garantir que cette approche intégrée fonctionnera.

Yet there are no guarantees that this integrated approach will work.


Les quelques fois où nous avons posé la question à la population - et nous l'avons également demandé à la population française en 1992 - nous avons reçu une réponse qui peut s'interpréter comme ceci : les citoyens sont très réservés quant à ce développement. Cependant, rien n'est demandé aux citoyens. Alors, avant de lancer réellement la construction de cet empire, voici le conseil que j'adresse à ...[+++]

On the few occasions we did ask the people – and we also asked the French people in 1992 – we received an answer indicating very serious public reservations about such a development. But our citizens are not being asked, and my advice to this Intergovernmental Conference, before the empire-building gets too well under way, is: ask the people of Europe whether they want developments to take this course.


(16) Un même contrat comportant des opérations successives ou distinctes de même nature échelonnées dans le temps peut recevoir des qualifications juridiques différentes dans les différents États membres, mais il importe cependant que la présente directive soit appliquée de la même manière dans tous les États membres. à cette fin, il y a ...[+++] considérer qu'elle s'applique à la première d'une série d'opérations successives ou distinctes de même nature échelonnées dans le temps et pouvant être considérées comme formant un tout, que cette opération ou cette série d'opérations fasse l'objet d'un contrat unique ou de contrats distincts successifs.

(16) A single contract involving successive operations or separate operations of the same nature performed over time may be subject to different legal treatment in the different Member States, but it is important that this Directive be applied in the same way in all the Member States. To that end, it is appropriate that this Directive should be considered to apply to the first of a series of successive operations or separate operations of the same nature performed over time which may be considered as forming a whole, irrespective of w ...[+++]


Pourquoi le sénateur Rompkey se refuse-t-il à examiner ce qui a permis cette opération de camouflage dans «les plus hautes sphères» du ministère de la Défense nationale, pour reprendre les termes de la commission Létourneau, opération qui n'a rien à voir avec les événements tragiques survenus en Somalie il y a quatre ans?

My question to Senator Rompkey is: Why does he not want to get into an examination of what allowed the cover-up to take place, according to the Létourneau commission, into the " highest reaches" of the Department of National Defence and the Canadian Forces, events that have nothing to do with the tragic events in Somalia four years ago?


Cependant, rien dans ce projet de loi ne restreint le pouvoir de donner ou d'établir des lignes directrices dans les situations pouvant donner lieu à de telles instructions, ce qu'un esprit suspicieux pourrait considérer comme de l'interférence dans des enquêtes alors que les opérations ne l'exigeaient pas.

However, nothing in this bill limits the power to issue or sets out guidelines for the circumstances in which such instructions could be issued, which, to a suspicious mind, would open the door to interference in investigations where it was not operationally necessary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour cette opération ne changent cependant rien ->

Date index: 2024-03-18
w