Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour cette année devrait diminuer » (Français → Anglais) :

L'excédent, enregistré en grande partie avec des pays tiers, s'est légèrement réduit depuis 2016 et devrait diminuer progressivement en raison d'une reprise de la demande intérieure au cours des prochaines années, tout en demeurant à des niveaux historiquement élevés au cours de la période couverte par les prévisions.

The surplus, which is largely with non-EU countries, has slightly narrowed since 2016 and is expected to gradually decline due to a pick-up in domestic demand in the coming years whilst remaining at historically high levels over the forecast horizon.


Afin de tenir compte de la hausse de l’utilisation des services de données et de la réduction du coût unitaire des données transmises, le prix de gros maximal des services de données en itinérance réglementés devrait diminuer chaque année et être fixé en euros par gigaoctet, un gigaoctet étant égal à 1 000 mégaoctets.

In order to take account of the increased usage of data services and the reduction in cost per unit of data transmitted, the maximum wholesale charge for regulated data roaming services should decrease each year and should be set in euro per gigabytes where a gigabyte is equal to 1 000 megabytes.


Cette année devrait mesurer le progrès obtenu au cours de la décennie pour souligner la vulnérabilité particulière des populations les plus sensibles.

This year should measure the progress made during the decade in order to underline the particular vulnerability of the most fragile population groups.


Enfin, cette année devrait permettre d'attirer l'attention sur le large éventail de possibilités de financement dont peut bénéficier le patrimoine culturel de l'UE, dans le cadre des programmes en faveur de l'environnement, des sites Natura 2000, d'autres programmes menés dans les domaines du tourisme culturel, de la citoyenneté et des relations extérieures, ou encore d'Erasmus +, le programme de l'UE pour l'éducation, la for ...[+++]

Finally, the Year is expected to raise awareness of the wide array of EU funding opportunities cultural heritage can benefit from, such as programmes for the environment, through the Natura 2000 sites, other programmes on cultural tourism, citizenship, and external relations or Erasmus+, the EU programme for education, training, youth and sport.


La nécessité de cette évaluation supplémentaire devrait diminuer lorsque les nouvelles règles auront été pleinement mises en œuvre et appliquées, notamment à tous les organismes notifiés, et que des normes techniques communes auront été définies.

The need for such additional assessment should decrease once the new rules have been fully implemented and applied in particular to all notified bodies and as common technical standards are developed.


En règle générale, le volume de quotas à mettre aux enchères chaque année devrait être égal au volume de quotas alloués pour cette année-là.

As a rule, the volume to be auctioned in each year should be equal to the volume of allowances attributed to that year.


En ce qui concerne la deuxième partie de votre question, d'après nos prévisions établies au printemps sur la base des chiffres non révisés du PIB grec, le déficit public pour cette année devrait diminuer à 2,4 %, contre 2,6 % pour l'an dernier.

With regard to the second part of your question: according to our spring forecasts, carried out on the basis of the non-revised Greek GDP figures, the public deficit for this year is expected to fall to 2.4%, compared to last year's 2.6 %.


La population européenne en âge de travailler, qui s’est accrue au cours de la décennie écoulée, devrait diminuer de plus d’un million par année en moyenne sur la période 2010-2020.

The EU working-age population, which grew over the last decade, would start declining by over one million a year on average in the period 2010 to 2020.


La Commission peut-elle exposer quels projets elle a afin de remédier à un taux de conformité de plus en plus bas des zones de baignade intérieures, un taux qui cette année a diminué de quatre pour cent pour n’atteindre que 86 %, ainsi que l’indique le récent rapport sur la qualité des eaux de baignade?

Will the Commission outline what plans it has to alter the worsening compliance rate of inland bathing sites, which this year decreased by almost four percentage points to 86, as given in the recent EU report on Blue Flags for beaches?


Conformément aux prévisions économiques de la Commission de l'automne passé, le ratio de la dette de la Grèce devrait diminuer jusqu'à fin 2004, bien qu'à un rythme plus lent que celui prévu par le programme de stabilité de l'année 2002.

In accordance with the Commission’s economic forecasts of last autumn, Greece’s ratio of debt should decrease until the end of 2004, although at a slower rate than that forecast in the 2002 stability programme.


w