Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour cadrer notre débat " (Frans → Engels) :

Pour cadrer notre débat, j'aimerais vous inviter à intervenir sur l'une des trois questions ci-après.

To frame our debate, I should like to invite you to intervene on one of the three following questions.


Ce matin, après notre discussion d'hier sur les questions économiques, nous avons centré notre débat sur trois thèmes: notre réaction aux événements dans le monde arabe, les migrations et la libre circulation des personnes et l'adhésion de la Croatie.

This morning, after yesterday's economic discussion, we focussed our debate on three subjects: our response to the developments in the Arab world, migration and the free movement of persons and the accession of Croatia.


Par conséquent, voici la première conclusion à tirer, pour bien cadrer le débat: nous ne pouvons que légiférer sur le mariage et le divorce, le reste n'étant pas de notre juridiction.

As a result, this is the first conclusion to be reached in order to properly situate this debate: we cannot legislate on anything except marriage and divorce, since the rest does not come under our jurisdiction.


Je suggère à l'Assemblée que nous poursuivions notre débat et notre ordre du jour.

I suggest to the House that we will have to continue the debate and our agenda therefore.


Nous devons reconnaître que la présidence belge nous a beaucoup aidé, qu'elle a fait de ce thème un symbole extraordinaire, mais c'est le travail Parlement-Commission qui nous a conduit - je le répète - vers la possibilité - une première dans l'histoire de l'UE - de procéder à une modernisation des institutions avec un cadre très vaste, un débat ouvert, avec du temps devant nous de façon que tous les citoyens européens puissent nous écouter et comprendre le sujet de notre débat ...[+++].

We must acknowledge the substantial help we received from the Belgian Presidency, which really took the project to heart, but it was the Parliament-Commission cooperation which won for us the chance – and I would stress, this is a chance which has never before been available in European history – to reform the institutions by means of a broad, open debate with no time pressure, so that all the European citizens can listen to us and understand what we are talking about.


Pour les raisons que j'ai expliquées déjà au cours de notre débat sur le rapport Schleicher, le 17 mai dernier, ainsi que dans mon explication de vote du même jour, cette ligne budgétaire B3-500 n'aurait pas de base légale, pas plus que le projet de règlement sur le statut et le financement des partis politiques européens, qui n'a d'ailleurs pas fait l'objet d'un accord au Conseil à ce jour.

For reasons that I have already explained during our debate on the Schleicher report on 17 May 2001, and in my explanation of vote given on the same day, the B3-500 budget line has no legal basis, no more than the draft regulation on the status and funding of European political parties.


Si l'argent est le moteur de la criminalité organisée, les mesures destinées à lutter contre le blanchiment d'argent dans toutes les parties du monde et qui font l'objet de notre débat d'aujourd'hui, font effectivement partie de notre combat contre cette criminalité organisée.

If money is the driving force behind organised crime, then the measures which we are discussing today to combat money laundering throughout the world are part of our battle against this organised crime.


Le contexte dans lequel se déroule notre débat aujourd'hui est le suivant : nous devons saisir toutes les occasions qui nous sont données dans notre budget pour nous assurer que les institutions européennes sont prêtes pour la phase suivante de l'élargissement, aussi bien en terme de structures institutionnelles que d'amélioration de la gestion des politiques.

The context of our debate today is that we must use whatever opportunity we have in our budget to make sure that our European institutions are ready for the next stage of enlargement, both in terms of the institutions’ structures as well as improved policy management.


Nos militaires parlent d'interopérabilité; cela signifie simplement qu'il faut faire cadrer notre personnel et notre matériel.

The military calls this being interoperable. It simply means that we must mesh our personnel and our equipment.


De prime abord, nous tenons à cadrer notre intervention en rappelant que l'adolescence est une période particulièrement importante du développement de l'être humain.

First of all, we would like to place our intervention in context and say that the teen years are a particularly important period in the human being's development.




Anderen hebben gezocht naar : pour cadrer notre débat     questions économiques nous     après notre     centré notre débat     pour     pour bien cadrer     pas de notre     ordre du jour     notre ordre     nous poursuivions notre     poursuivions notre débat     nous     avec un cadre     sujet de notre     débat     cours de notre     notre débat     moteur     l'objet de notre     notre budget pour     déroule notre     déroule notre débat     faut faire cadrer     faire cadrer notre     prime abord nous     tenons à cadrer     cadrer notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour cadrer notre débat ->

Date index: 2023-10-13
w