Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «potentiellement concernés seraient toujours confrontés » (Français → Anglais) :

Des mesures non contraignantes auraient un effet trop limité car les demandeurs d’emploi et les entreprises potentiellement concernés seraient toujours confrontés à une série de règles d’admission différentes.

Non-binding measures would have too limited an effect, as potential applicants and companies would continue to face an array of different rules for admission


Des améliorations significatives ont eu lieu au cours des deux ou trois dernières décennies concernant de nombreux aspects de la qualité de l'eau, mais les données et les prévisions actuelles nous indiquent que nous sommes toujours confrontés à certains problèmes et tendances négatives concernant, par exemple, la pollution des eaux souterraines par les pesticides et les nitrates en raison des activités agricoles.

Significant improvements have been made over the last 2-3 decades regarding many aspects of water quality but current data and forecasts tell us we still face some problems and negative trends regarding, for example, the pollution of groundwaters by pesticides and nitrates as a result of agricultural activities.


Selon les données communiquées dans le cadre pour la collecte des données (CCD) de la pêche de l’Union, environ 13 000 navires seraient potentiellement concernés par cette initiative.

According to the data reported under the EU fisheries data collection framework (DCF), around 13 000 vessels would be potentially affected by this initiative.


Étant donné qu'il est très difficile de comptabiliser les heures que les bénévoles consacrent aux campagnes populaires, les candidats concernés seraient toujours en situation de non-conformité dans ce qui me semble être la partie la moins importante de la loi sur les dépenses conformes.

In particular, because it's so hard to keep track of these volunteer hours, it would put the people focusing on a volunteer and populace campaign into perpetual non-compliance with what seems to me to be the least significant part of the cost compliance law.


Il a contribué à attirer l'attention du gouvernement chinois sur la nécessité de faire attention à certaines de ces questions, sans toutefois compromettre ses intérêts commerciaux, et il a fait des constatations très intéressantes concernant les moyens de faire avancer une société civile en Chine sans avoir recours à des confrontations qui seraient toujours inefficaces en Chine.

He has been instrumental in drawing the attention of the Chinese government to the desirability of paying attention to some of these issues without in any way compromising his business interests, and he has very interesting things to say about how business can advance the cause of a civil society in China without getting into a confrontational lecturing position which never works with China.


Vous pourriez peut-être commencer par m'expliquer pourquoi vous êtes aussi certaine que les plaintes concernant la sûreté et la sécurité seraient toujours prises en compte dans le contexte du projet de loi tel qu'il est actuellement.

Perhaps you could begin by explaining to me why you are so sure that complaints concerning safety and security would be saved under the bill as it now exists.


Les capacités de l'État membre concerné seraient considérablement renforcées s'il pouvait tirer parti de l'expérience acquise par d'autres États membres qui ont été confrontés à des situations similaires.

The capacities of the Member State concerned would be significantly strengthened if it were able to resort to experience which other Member States have gained in comparable situations.


Les capacités de l'État membre concerné seraient considérablement renforcées s'il pouvait tirer parti de l'expérience acquise par d'autres États membres qui ont été confrontés à des situations similaires.

The capacities of the Member State concerned would be significantly strengthened if it were able to resort to experience which other Member States have gained in comparable situations.


Ces entreprises ont acheté ce segment en présumant que les dispositions concernant le prix de ligne concurrentiel seraient toujours en vigueur.

These companies bought the line with the assumption that the competitive line rate provisions would still apply.


2. En ce qui concerne les actions de politique en matière de changements climatiques mondiaux, la position de la CE se fonde sur trois considérations principales : Premièrement, les données scientifiques disponibles montrent que nous sommes confrontés à des changements climatiques potentiels qui seraient susceptibles d'avoir à long terme des conséquences négatives inacceptables pour l'humanité entière.

2. With regard to policy actions on global change, the EC position is based on three main considerations. First, the available scientific knowledge shows that we are facing potential climate changes which could, in the long term, have unacceptable disruptive consequences for all mankind.


w