Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possède des renseignements qui lui font craindre " (Frans → Engels) :

Nous pourrons interdire un chargement si ces renseignements nous font craindre la présence d'armes de destruction massive ou d'autres risques pour la sécurité dans le chargement concerné.

We could use the information to make a determination that it be a no-load because a shipment is potentially a weapon of mass destruction or some other security related concern.


M. John Read: Donc, l'aéronef se trouve à Cuba, il est assujetti à la Loi sur la protection des renseignements personnels, il se prépare à décoller pour la Floride, et nous venons de donner au transporteur la possibilité de communiquer des renseignements, mais il ne possède ces renseignements que si Cuba les lui a fournis.

Mr. John Read: So the aircraft could be in Cuba, subject to PIPEDA, and if they're flying to Florida, what we've done is given them the ability to provide the data, which they don't have unless Cuba gave it to them.


Par exemple — je me fais l'avocat du diable et je ne suis pas avocat, ma question est donc peut-être stupide — si la police possède des renseignements qui lui font craindre que quelqu'un est sur le point de commettre un meurtre, quelles sont les preuves dont vous avez besoin et seraient-elles très différentes du cas, disons, où vous avez mis en place une écoute électronique, avec un mandat, pour surveiller une personne qui parlait de plans et de bâtiments susceptibles d'être la cible d'une attaque terroriste?

For example I'm being the devil's advocate, and I'm not a lawyer, so this might be a dumb question if the police have information that would seem to lead to the fact that someone is about to commit a murder, what kind of evidence do you need, and how would that be different, let's say, from a situation in which you've wiretapped, with a warrant, someone who was talking about maps of areas or buildings that could be the targets of a terrorist attack?


Il a démontré au fil du temps que les Canadiens lui font confiance dans l'exercice de ses fonctions et qu'ils se fient à lui pour renseigner la population sur l'état de l'économie et sur la façon dont les deniers publics sont dépensés.

He has proven over time that he has the confidence of Canadians in exercising his duties and informing the public on the state of the economy and how our tax dollars are spent.


C'est la raison pour laquelle le projet de loi C-27 propose de sévir contre ceux qui possèdent des renseignements identificateurs et qui en font le commerce pour commettre plus tard une infraction caractérisée par l'utilisation trompeuse de l'identité d'une personne.

That is why Bill C-27 proposes to get tough on those who traffic and possess identify information for the purposes of later committing an offence involving the deceptive use of someone's identity. To this end, it creates three new offences.


Renseignements complémentaires: a) la citoyenneté de Bosnie-et-Herzégovine lui a été retirée en juillet 2006; b) son adresse est la dernière adresse enregistrée en Bosnie-et-Herzégovine; c) aurait été arrêté à Istanbul, Turquie et extradé vers l'Italie; d) ne possède aucune pièce d’identité de Bosnie-et-Herzégovine en cours de validité.

Other information: (a) Bosnia and Herzegovina citizenship withdrawn in July 2006; (b) address is last registered address in Bosnia and Herzegovina; (c) reportedly arrested in Istanbul, Turkey and deported to Italy; (d) he has no valid Bosnia and Herzegovina identification document.


Ce dernier efface alors les données, à moins qu’elles ne présentent pour lui un intérêt autre, compte tenu des renseignements dont il dispose par ailleurs et que ne possède pas l’État membre qui les a transmises.

In such cases, Europol shall delete the data unless it has further interest in them, based on intelligence that is more extensive than that possessed by the communicating Member State.


Ce dernier efface alors les données, à moins qu’elles ne présentent pour lui un intérêt autre, compte tenu des renseignements dont il dispose par ailleurs et que ne possède pas l’État membre qui les a transmises.

In such cases, Europol shall delete the data unless it has further interest in them, based on intelligence that is more extensive than that possessed by the communicating Member State.


En général, les bonnes nouvelles concernant l'emploi rendent la bourse frileuse, car elles lui font craindre un regain d'inflation.

Generally speaking, good news regarding employment makes the stock exchange nervous, as it makes them afraid of a rise in inflation.


1. Si dans un secteur économique l'évolution des échanges entre États membres, les fluctuations de prix, la rigidité des prix ou d'autres circonstances font présumer que, dans le secteur économique considéré, la concurrence est restreinte ou faussée à l'intérieur du marché commun, la Commission peut décider de procéder à une enquête générale et, dans le cadre de cette dernière, demander aux entreprises de ce secteur économique les ...[+++]

1. If in any sector of the economy the trend of trade between Member States, price movements, inflexibility of prices or other circumstances suggest that in the economic sector concerned competition is being restricted or distorted within the common market, the Commission may decide to conduct a general inquiry into that economic sector and in the course thereof may request undertakings in the sector concerned to supply the information necessary for giving effect to the principles formulated in Articles 85 and 86 of the Treaty and for carrying out the duties entrusted ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possède des renseignements qui lui font craindre ->

Date index: 2023-12-09
w