Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possible actuellement nous devrions néanmoins envisager " (Frans → Engels) :

S’il est vrai que, politiquement parlant - comme l’illustrent les positions adoptées par les différents groupes - une interdiction paneuropéenne n’est pas possible actuellement, nous devrions néanmoins envisager de supprimer les subventions européennes accordées aux surfaces sur lesquelles des espèces génétiquement modifiées sont cultivées. Celles-ci ne devraient pas être financées par l’Union européenne.

While it is true that, politically speaking – as I can see from the positions adopted by the various groups – an EU-wide ban is not currently possible, we should certainly consider withdrawing European Union subsidies from areas which grow genetically modified crops, as they should not be funded using European Union money.


À ce moment-là, peut-être devrions-nous envisager quelque chose d'intermédiaire entre la situation actuelle et une situation possible dans l'avenir, puisqu'il y a des travaux qui s'annoncent bientôt.

Perhaps we should consider something between the present situation and a possible situation in the future, because there are plans for some work to be done.


Nous sommes en train d'examiner une question et nous nous demandons si nous devrions l'envisager sous tel ou tel angle, alors qu'il n'y a en réalité qu'un seul angle possible.

We find we're examining a question, and we wonder whether we are looking at it here from this perspective and here from this perspective, when really there is only one perspective.


Dans l'esprit de cette assertion, je dirai, en me fiant une fois de plus à mon expérience en muséologie, que nous devrions probablement envisager de renouveler les galeries tous les 10 à 12 ans si nous voulons nous assurer que notre histoire nationale demeure pertinente, actuelle et adaptée à la nature en constante évolution de la société canadienne.

In the spirit of this assertion, once again my experience with museums has taught me that we should probably be looking at refitting galleries every 10 to 12 years if we are to ensure our national story remains relevant, current and reflective of the ever-changing nature of Canadian society.


Si la situation devait à présent ne pas s’améliorer mais se dégrader, nous devrions néanmoins envisager très prudemment comment nous interviendrions et comment nous n’interviendrions pas.

If the situation should not now improve, but instead worsen, we should nonetheless consider very carefully how we intervene and how we do not intervene.


Vu que, selon les informations dont je dispose, les solutions technologiques de rechange existantes ne permettent pas encore les résultats que nous recherchons actuellement, nous devrions également envisager ce que nous pouvons faire dans le domaine de la recherche et du développement pour assurer l’avenir de la production d’or, mais également pour garantir la sécurité des installations.

Since, to my knowledge, the alternative technologies that are on the market do not yet offer the results that we actually want, we should also consider what we can do in the area of research and development, to secure the future of gold production, but also to guarantee plant safety.


Nous devrions néanmoins envisager que la personne condamnée pour un fait lié à la criminalité organisée et qui ne peut justifier son train de vie puisse être confrontée à la perspective de voir ses biens confisqués si elle ne peut démontrer la provenance légitime de ceux-ci.

However, we should consider the fact that the person convicted in connection with organised crime who cannot justify his lifestyle should face the prospect of confiscation of property unless this person demonstrates that he obtained the property by legitimate means.


Par conséquent, monsieur le président, peut-être devrions-nous envisager la possibilité de demander au gouvernement du Canada d'effectuer un examen interministériel visant à déterminer quelles sont nos ressources en ce qui concerne les eaux en général, et que l'on nous en fasse rapport; si c'est dans le domaine du possible (1050) Le président: D'accord.

So I would say perhaps we ought to consider, Mr. Chairman, calling upon the Government of Canada to pursue an interdepartmental examination of our capacity when it comes to water at large, and then to perhaps even report back to this committee, if that can be asked for (1050) The Chair: Okay.


Compte tenu du fait, toutefois, qu'il ne sera pas possible de contrôler chaque conteneur, compte tenu du fait qu'il est inévitable que d'autres se lancent dans cette entreprise désespérée, nous devrions sérieusement envisager d'obliger les propriétaires des conteneurs de munir ceux-ci d'aérateurs.

But, given that it will not be possible to check every single container, given that inevitably others will try this desperate journey, we should look seriously at the question of obliging those who own these containers to put air vents in them.


C'est une solution possible, que nous devrions envisager.

That's a possible solution, and we should consider it.


w