Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possibilité est évidemment purement hypothétique puisque » (Français → Anglais) :

Cette possibilité est évidemment purement hypothétique puisque la dure réalité, c'est que l'Ontario et la Colombie-Britannique ont décidé d'harmoniser leurs taxes de vente et, quels que soient leurs motifs, ont signé des ententes avec le gouvernement fédéral.

That possibility is of course strictly hypothetical, because the hard reality is that both Ontario and B.C. have in fact decided to harmonize their sales taxes and regardless of their reasons have struck and signed deals with the federal government.


Je sais que c'est une question purement hypothétique puisque ce sont eux qui fixent les critères dans l'appel d'offres.

My question is absolutely hypothetical and speculative because they set the bid criteria.


Selon la Commission, l'intervention du budget de l'Union demeure purement hypothétique; c'est pourquoi elle affirme que le projet de budget rectificatif n° 7/2010 n'a pas de conséquences financières, ce qui ne peut évidemment être valable que pour l'adaptation technique visant à mettre en place la structure budgétaire nécessaire.

According to the Commission, the intervention of the European budget remains only hypothetic; therefore it states that DAB 7/2010 had no financial consequences, which of course can only be true for the technical adaption which consists in preparing the necessary budgetary structure.


Puisque la législation sur les marchés publics doit garantir une gestion saine et efficace des fonds publics et donner aux entreprises intéressées la possibilité de décrocher des contrats publics dans un contexte de concurrence loyale, j’invite la Commission à simplifier les procédures d’adjudication des marchés publics. Les autorités et les entreprises locales ne peuvent dépenser énormément de temps et d’argent à des questions purement bureaucratiques.

Given that public procurement law serves to ensure that public funds are managed soundly and efficiently and to give interested companies the opportunity to be awarded public contracts in a context of fair competition, I call on the Commission to simplify public procurement procedures in order to relieve both local governments and companies from spending a large amount of time and money on purely bureaucratic matters and facilitate SMEs’ access to such contracts and enable them to participate on a more equal and fairer footing.


J'expliquais à Mme Thibault l'autre impact très négatif d'une hypothétique annulation, puisqu'il s'agit d'une annulation purement hypothétique.

I was explaining to Ms. Thibault the other very negative impact of a hypothetical cancellation, because we are talking about a purely hypothetical cancellation of the contract.


L'utilité des cellules souches n'a cependant pas été clairement démontrée, et la possibilité d'utiliser des cellules souches placentaires à des fins de médecine régénératrice est actuellement purement hypothétique.

However, no clear proof of the utility of stem cells has yet been shown and the possibility to use cord blood stem cells for regenerative medicine is currently purely hypothetical.


Pour ce qui est de la deuxième question, relative au respect des dispositions en matière de fabrication d'aliments dans la fabrication du saucisson, il convient de préciser que les Tchèques ont évidemment la possibilité de s'adapter encore d'ici à leur adhésion, et qu'ils y seront obligés, puisqu'ils n'ont pas annoncé que cette matière était un sujet de négociation.

As to your second question on whether all the food standards are complied with during the manufacture of the sausage, the Czechs do of course still have time to make changes before they accede and, as they have not notified this as a matter for negotiation, they will have to do so.


Je suis sûr que nous sommes tous d'accord sur l'importance stratégique, cruciale pour l'Union européenne de sa projection méditerranéenne ; importance politique puisque notre condition de voisin nous force à bâtir une relation qui aille au-delà de la constitution d'une simple zone de libre-échange ; importance économique parce que je pense que cela crée indubitablement des possibilités d'avantages mutuels dont nous ne profitons p ...[+++]

I am sure that we all agree on the strategic importance, which is crucial for the European Union, of its Mediterranean influence; politically, since, being neighbours, we are required to build a relationship which goes beyond the constitution of a simple free trade area; economically, because I am convinced that opportunities for mutual benefit are being created which we are not taking sufficient advantage of; also, socially, because the problems of the extent of economic inequalities and of the great pressures resulting from migration require coordinated and structural solutions and, of course, we also have to mention the question of ...[+++]


Ce processus est evidemment purement informel puisque le Conseil ne s'est encore mis d'accord sur aucun texte precis.

This process was obviously completely informal, since the Council had not yet agreed any particular text.


w