Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BIS
Bureau des statistiques tchèque
Office tchèque des statistiques
Régions de la République tchèque
République tchèque
Services de renseignements tchèques
Services secrets tchèques
Tchèque

Traduction de «tchèques ont évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Services de renseignements tchèques | Services secrets tchèques | BIS [Abbr.]

Czech secret service | Security Information Service | BIS [Abbr.]


Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part

Supplementary Protocol between the European Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Czech Republic, of the other part, to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Czech and Slovak Federal Republic, of the other part


Bureau des statistiques tchèque | Office tchèque des statistiques

Czech Statistical Office | Czech Statistics Office | CSU [Abbr.]


tchèque

ability to comprehend spoken and written Czech and to speak and write in Czech | competent in Czech | Czech


régions de la République tchèque

regions of the Czech Republic


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le gouvernement tchèque informera évidemment volontiers ses collègues et partenaires européens de l’évolution dans ce domaine, mais il ne fait aucun doute que la décision finale revient au gouvernement tchèque.

The Czech Government will of course willingly inform its colleagues and partners in the EU on progress in this matter but there can be no doubt that the ultimate decision lies with the Czech Government.


Je voudrais souligner que nous devons évidemment attendre la décision de la cour constitutionnelle tchèque avant d’aller plus loin.

I would like to point out that we must, of course, await the ruling of the Czech constitutional court before we can go any further.


Citant en exemple le cas de la fièvre porcine classique, pour laquelle des pays comme l'Allemagne, la République tchèque et la Slovaquie ont présenté un programme et demandé une aide en vue de son éradication, mais pas la Pologne, la FVE s'est interrogée sur l'efficacité de ces programmes dans la mesure où il est de notoriété publique que cette épizootie peut être transmise par les animaux sauvages qui, évidemment, ne connaissent pas de frontières;

Taking the case of classical swine fever as an example, where countries such as Germany, the Czech Republic and Slovakia submitted a programme and requested support for the eradication of the disease but Poland did not, the FVE questions the effectiveness of such programmes, given that it is well known that this animal disease may be transmitted by wild animals which evidently do not recognise borders;


Pour ce qui est de la deuxième question, relative au respect des dispositions en matière de fabrication d'aliments dans la fabrication du saucisson, il convient de préciser que les Tchèques ont évidemment la possibilité de s'adapter encore d'ici à leur adhésion, et qu'ils y seront obligés, puisqu'ils n'ont pas annoncé que cette matière était un sujet de négociation.

As to your second question on whether all the food standards are complied with during the manufacture of the sausage, the Czechs do of course still have time to make changes before they accede and, as they have not notified this as a matter for negotiation, they will have to do so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme ma collègue Echerer, je suis moi aussi opposée à l'unique amendement, formulé de manière très confuse, parce que je crois que l'expression "niveau élevé" ne veut rien dire, la République tchèque étant évidemment elle aussi consciente de la nécessité d'un haut niveau de sécurité.

Like Mrs Echerer, I oppose the single, very vaguely worded amendment, because I believe that the phrase ‘high level’ does not mean anything, because the Czech Republic itself is surely aware of the need for a high level of safety.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tchèques ont évidemment ->

Date index: 2025-09-14
w